Observador de justicia de China

中 司 观察

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

Qué documentos preparar para hacer cumplir sentencias extranjeras en China - Avance para recopilar sentencias en China Serie (V)

Dom, 17 Abr 2022
Categorías: Insights

avatar

Puntos clave:

  • El resumen de la conferencia de 2021 proporciona la lista de verificación de documentos que uno necesita preparar para hacer cumplir una sentencia extranjera en China.
  • Los documentos de solicitud incluyen el original o copia certificada conforme de la sentencia extranjera, y las pruebas que demuestren que la sentencia es definitiva y concluyente y que el tribunal extranjero ha citado legítimamente al ausente si la sentencia se dicta en rebeldía.
  • Para los documentos formulados en el extranjero, se requiere que sean notariados en el país donde se dicte la sentencia y autenticados por la Embajada o el consulado chino correspondiente en ese país.

Artículos Relacionados:

China publicó una política judicial histórica sobre la ejecución de sentencias extranjeras en 2022, iniciando una nueva era para el cobro de sentencias en China.

La política judicial es el "Resumen de la conferencia del simposio sobre juicios comerciales y marítimos relacionados con el extranjero de los tribunales de todo el país" (en adelante, el "Resumen de la conferencia de 2021", 全国法院涉外商事海事审判工作座谈会会议纪要) emitido por el Supremo Popular de China Tribunal (SPC) el 31 de diciembre de 2021.

Como parte de la 'Avance para recopilar sentencias en la serie China', esta publicación presenta el Artículo 35 del Resumen de la Conferencia de 2021, que aborda los documentos que se deben preparar al solicitar la ejecución de una sentencia extranjera en China.

Textos del Resumen de la Conferencia 2021

Artículo 35 del Resumen de la Conferencia de 2021 [Documentos de solicitud]:

“El solicitante de solicitar el reconocimiento y ejecución de una sentencia o resolución de un tribunal extranjero deberá presentar una solicitud por escrito acompañada de los siguientes documentos:

(1) el original o copia fiel certificada de la sentencia;

(2) documentos que prueben que la sentencia ha entrado en vigor;

(3) documentos que prueben que el tribunal extranjero ha citado legítimamente al ausente si la sentencia se dicta en rebeldía.

Si en la sentencia o resolución ya se hubieren expresado las circunstancias previstas en los numerales 2 y 3 del párrafo anterior, ya no será necesario presentar otros documentos acreditativos.

Cuando la sentencia y otros documentos presentados por el solicitante estén en un idioma extranjero, deberán ir acompañados de una versión en chino sellada con el sello oficial de la institución de traducción.

Cuando los documentos presentados por un solicitante se realicen fuera del territorio de China, el solicitante deberá pasar por los procedimientos de certificación notarial y autenticación, o pasar por los procedimientos de certificación como lo exigen los tratados internacionales pertinentes firmados entre China y dicho país”.

Interpretaciones

1. Debe presentar el original o una copia fiel certificada.

Significa que no puede simplemente presentar un duplicado de la sentencia. De hecho, como hemos notado, en algunos casos como Tan Junping y otros contra Liu Zuosheng y otros (2020), el tribunal chino desestima la solicitud alegando que el solicitante solo presenta un duplicado de la sentencia.

Deberá aportar original de la sentencia extranjera o copia autenticada de la misma. Por lo tanto, es mejor que pida al tribunal que dicte la sentencia por adelantado una cantidad suficiente de originales o copias.

2. Debe aportar documentos que acrediten la ejecución de la sentencia

Deberá demostrar ante el tribunal chino que la sentencia es concluyente y definitiva. Consulte nuestro interpretación del artículo 43 del Sumario [Situaciones en las que no se puede confirmar la autenticidad y firmeza de la sentencia].

3. Cuando la sentencia se dicte en rebeldía, será necesario acreditar que el tribunal extranjero ha citado legítimamente al ausente.

Deberá probar que la parte que no compareció en el tribunal había sido citada por el tribunal extranjero y que se le había notificado correctamente una orden de citación a dicha parte.

Si el ausente está domiciliado en el país donde se dicta la sentencia, deberá probar que el tribunal que dicta la sentencia ha notificado los documentos judiciales de acuerdo con la ley del país donde se encuentra el tribunal.

Si el ausente está domiciliado en China, deberá demostrar que el tribunal que dicta la sentencia ha notificado los documentos judiciales de conformidad con el tratado celebrado entre China y dicho país, como el Convenio de La Haya o un tratado de asistencia judicial entre China y dicho país.

Si entrega los documentos judiciales a China, no los envíe por correo postal. De conformidad con la reserva que hizo China al adherirse al Convenio de La Haya sobre Notificación, así como las disposiciones de la mayoría de los acuerdos de asistencia judicial recíproca en los que China es parte, China no acepta la notificación por correo.

4. La mejor manera es escribirlo claramente en la sentencia

Lo mejor es que la sentencia diga si ha entrado en vigor y si la parte que no compareció en el tribunal había sido citada legalmente.

Porque es suficiente que el tribunal, como autoridad competente, pruebe los dos factores anteriores, que no tiene que volver a probar.

5. La traducción al chino

Según las leyes chinas, si algún documento en litigio está escrito en un idioma extranjero, debe traducirse al chino.

Te recomendamos que busques una agencia en China que se especialice en la traducción de documentos legales. Hemos encontrado en muchos casos que los jueces chinos a menudo tienen dificultades para comprender las traducciones al chino emitidas por las agencias de traducción contratadas por las partes fuera de China.

6. Notarización y Autenticación

No es fácil para los tribunales determinar la autenticidad de los documentos formulados en el extranjero. China no es una excepción. Los tribunales chinos, por lo tanto, confían en la certificación notarial y la autenticación para ayudar en su determinación.

En consecuencia, es mejor que los documentos anteriores estén notariados en el país donde se dicte la sentencia y autenticados por la embajada o el consulado chino correspondiente en ese país.

 

 

Foto por máx zhang on Unsplash

Colaboradores: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌

Guardar como PDF

Quizás te interese

Así hablaron los jueces chinos sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda de 2023 a la Ley de Procedimiento Civil (4)

La Ley de Procedimiento Civil de 2023 introduce regulaciones sistemáticas para mejorar el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras, promoviendo la transparencia, la estandarización y la justicia procesal, al tiempo que adopta un enfoque híbrido para determinar la jurisdicción indirecta e introduce un procedimiento de reconsideración como recurso legal.

El tribunal chino de Wenzhou reconoce una sentencia monetaria de Singapur

En 2022, un tribunal local chino en Wenzhou, provincia de Zhejiang, dictaminó reconocer y ejecutar una sentencia monetaria dictada por los tribunales estatales de Singapur, como se destaca en uno de los casos típicos relacionados con la Iniciativa de la Franja y la Ruta (BRI) publicado recientemente por el gobierno de China. Tribunal Supremo Popular (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. contra Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

Encrucijada jurídica: Tribunal canadiense niega sentencia sumaria para el reconocimiento de sentencia china cuando se enfrenta a procedimientos paralelos

En 2022, el Tribunal Superior de Justicia de Ontario (Canadá) se negó a otorgar una sentencia sumaria para ejecutar una sentencia monetaria china en el contexto de dos procedimientos paralelos en Canadá, indicando que los dos procedimientos deberían proceder juntos ya que había una superposición de hecho y de derecho, y era procesable. las cuestiones involucraban defensas de la justicia natural y las políticas públicas (Qingdao Top Steel Industrial Co. Ltd. v. Fasteners & Fittings Inc. 2022 ONSC 279).

Declaraciones de acuerdos civiles chinos: ¿ejecutables en Singapur?

En 2016, el Tribunal Superior de Singapur se negó a otorgar una sentencia sumaria para hacer cumplir una declaración de acuerdo civil china, citando incertidumbre sobre la naturaleza de dichas declaraciones de acuerdo, también conocidas como 'sentencias de mediación (civil)' (Shi Wen Yue contra Shi Minjiu & Anor [ 2016] SGHC 137).

¿Qué hay de nuevo en las normas chinas sobre reconocimiento y ejecución de sentencias extranjeras? - Guía de bolsillo de la Ley de Procedimiento Civil de China de 2023 (1)

La Quinta Enmienda (2023) de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China introdujo la tan esperada norma sobre motivos de denegación de reconocimiento y ejecución. Esta vez, los cuatro nuevos artículos proporcionan la pieza faltante del marco para el reconocimiento y ejecución de sentencias extranjeras en China.