Observador de justicia de China

中 司 观察

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

Serie del Código Civil de la República Popular China - 03: La cuestión de los contratos

Sol, 05 Jul 2020
Categorías: Insights

avatar

China promulgó su primer Código Civil en mayo de 2020, que incluye siete partes, es decir, Principios generales, Derechos reales, Contratos, Derechos de la personalidad, Matrimonio y familia, Sucesión, Responsabilidad por agravio y Disposiciones complementarias. Los Contratos es su tercera parte. 

Para publicaciones relacionadas sobre el Código Civil de la República Popular China, haga clic en esta página.

Para el Código Civil de China (versión gratuita en inglés), haga clic en cada parte de la siguiente manera:

Libro I Principios generales (Inglés, Chino)

Libro II Derechos reales (Inglés, Chino)

Libro III Contrato (Inglés, Chino)

Libro IV Derechos de la personalidad (Inglés, Chino)

Libro V Matrimonio y Familia (Inglés, Chino)

Libro VI Sucesión (Inglés, Chino)

Libro VII Responsabilidad por agravio (Inglés, Chino)

 

Antes de eso, China había promulgado la Ley de Contratos por separado. Después de la promulgación del Código Civil, la Ley de Contratos se abolirá en consecuencia el 1 de enero de 2021 cuando el Código Civil entre en vigor.

"Contrato de la parte III”Tiene 29 capítulos en total, los cuales se dividen en tres subpartes: Disposiciones Generales, Contratos Típicos y Cuasi-contratos.

Las “Disposiciones Generales” prevén la celebración, efectividad, ejecución, alteración, terminación, responsabilidad por incumplimiento de contratos.

Los “Contratos típicos” estipulan 18 contratos típicos, tales como contratos de venta, contratos de arrendamiento, contratos de tecnología y contratos de asociación.

Los “Cuasi-contratos” prevén dos circunstancias: negoiorum gestio y enriquecimiento injusto.

Hemos seleccionado algunos puntos dignos de mención de la siguiente manera:

1. Contratos y leyes aplicables 

Un contrato es un acuerdo entre sujetos civiles para establecer, cambiar y terminar la relación jurídica civil.

Cuando el contrato no se enmarca dentro de ninguno de los tipos previstos por los "Contratos Típicos" de la "Parte III Contratos", las "Disposiciones Generales" se pueden aplicar al contrato, y las disposiciones relevantes de los "Contratos Típicos" o las más Se puede hacer referencia a disposiciones similares de otras leyes relacionadas con contratos.

Las partes pueden acordar la ley aplicable del contrato de acuerdo con la ley. Sin embargo, las leyes chinas se aplicarán a los contratos que se cumplirán en el territorio de China para empresas conjuntas de capital chino-extranjero, empresas conjuntas contractuales chino-extranjeras y cooperación chino-extranjera en la exploración y explotación de recursos naturales.

2. Celebración y eficacia de los contratos

Las partes pueden, al hacer un contrato, utilizar forma escrita, forma verbal o cualquier otra forma.

"Forma escrita" significa cualquier forma que hace que la información contenida en un contrato pueda ser reproducida en una forma tangible, como un acuerdo escrito, una carta, un telegrama, un télex o un fax.

Cualquier dato electrónico que pueda mostrar, de forma tangible, los contenidos que especifica a través del intercambio electrónico de datos o correo electrónico y que pueda ser consultado y utilizado en cualquier momento, se considerará escrito.

Si las partes celebran un contrato en forma de instrumento contractual, el contrato se forma en el momento en que ambas partes colocan sus firmas, huellas dactilares o sellos en el mismo. Un contrato legalmente constituido entrará en vigor a partir de su constitución, salvo que la ley disponga lo contrario o lo acuerden las partes.      

3. Terminación de contratos      

Las partes pueden acordar la causa de rescisión del contrato por cualquiera de las partes. Cuando ocurra la causa, la parte con derecho a rescindir podrá rescindir el contrato.

Además, en cualquiera de las siguientes circunstancias, el contrato podrá disolverse unilateralmente incluso si las partes no lo han acordado:

(1) Es imposible lograr el propósito del contrato debido a fuerza mayor;

(2) Cualquiera de las partes declara expresamente, o indica mediante su conducta, que no cumplirá con sus principales deudas antes de la expiración del período de ejecución;

(3) Cualquier parte se retrasa en el cumplimiento de sus principales deudas y no cumple con las mismas dentro de un período razonable después de que se le haya instado a hacerlo;

(4) Cualquiera de las partes retrasa el cumplimiento de sus deudas, o comete otras violaciones, lo que hace imposible lograr el propósito del contrato;

(5) Otras circunstancias prescritas por la ley.

4. Responsabilidad legal y acordada por incumplimiento de contrato

(1) Responsabilidad legal por incumplimiento de contrato

Cuando alguna de las partes no cumpla con sus obligaciones contractuales o el cumplimiento de las mismas no esté en consonancia con el acuerdo, asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato, como el cumplimiento continuo, la adopción de medidas correctivas o la compensación de pérdidas.

(2) Daños o daños liquidados pactados 

Además de la responsabilidad legal por incumplimiento de contrato, las partes también pueden acordar que cuando una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una cierta cantidad de daños y perjuicios a la otra parte según corresponda a la gravedad del incumplimiento, y también pueden acordar sobre el método de cálculo del monto de los daños causados ​​por el incumplimiento del contrato.

Si el monto acordado de daños liquidados es menor que las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato, el tribunal o la institución de arbitraje podrá aumentar el monto de los daños liquidados a solicitud de las partes; si el monto acordado de indemnización por daños y perjuicios es excesivamente superior a las pérdidas realmente incurridas, el tribunal o la institución de arbitraje podrá reducirlas según corresponda a solicitud de las partes.

 

 

La traducción al inglés del Código Civil de la República Popular China está actualmente disponible para preordenar en China Justice Observer. Si está interesado en un pedido por adelantado, comuníquese con Meng Yu por correo electrónico a meng.yu@chinajusticeobserver.com. El Código Civil de la República Popular China de 110,123 palabras chinas en total están traducidas al inglés, y la traducción al inglés (estimada en 60,000 palabras) tiene un precio de 4400 dólares estadounidenses. Proporcionaremos la traducción al inglés y la versión inglés-chino en 2 semanas.

 

Foto de Zain Lee en Unsplash

Colaboradores: Equipo del portal de leyes de China

Guardar como PDF

Leyes relacionadas en el portal de leyes de China

Quizás te interese

Así hablaron los jueces chinos sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda de 2023 a la Ley de Procedimiento Civil (4)

La Ley de Procedimiento Civil de 2023 introduce regulaciones sistemáticas para mejorar el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras, promoviendo la transparencia, la estandarización y la justicia procesal, al tiempo que adopta un enfoque híbrido para determinar la jurisdicción indirecta e introduce un procedimiento de reconsideración como recurso legal.

Así hablaron los jueces chinos sobre la obtención de pruebas en el extranjero: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 (3)

La Ley de Procedimiento Civil de 2023 introduce un marco sistemático para la obtención de pruebas en el extranjero, abordando desafíos de larga data en litigios civiles y comerciales, al tiempo que adopta métodos innovadores como el uso de dispositivos de mensajería instantánea, mejorando así la eficiencia y adaptabilidad de los procedimientos legales.

Así hablaron los jueces chinos sobre la notificación transfronteriza del proceso: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 (2)

La Ley de Procedimiento Civil de 2023 adopta un enfoque orientado a los problemas, abordando las dificultades en la notificación del proceso para casos relacionados con el extranjero ampliando los canales y acortando el período de notificación por publicación a 60 días para las partes no domiciliadas, lo que refleja una iniciativa más amplia para mejorar la eficiencia. y adaptar los procedimientos legales a las complejidades de los litigios internacionales.

Así hablaron los jueces chinos sobre la jurisdicción civil internacional: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 (1)

Las opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la Enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 destacan modificaciones significativas a las normas de procedimiento civil internacionales, incluida la ampliación de la jurisdicción de los tribunales chinos, mejoras en la jurisdicción consensual y la coordinación de conflictos jurisdiccionales internacionales.

China revisa ley contra espionaje

En abril de 2023, la legislatura de China, el Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional, aprobó la Ley de Contraespionaje de la República Popular China revisada.

Sistema de sellado de antecedentes penales juveniles en China

De conformidad con las leyes penales chinas, cuando un menor haya cumplido los 18 años al cometer un delito y sea condenado a una pena de prisión de cinco años o una pena menor, los antecedentes penales correspondientes se sellarán para su conservación.