Observador de justicia de China

中 司 观察

InglésÁrabeChino (simplificado)DutchFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoportuguésrusoespañolSuecoHebreoIndonesianVietnamitaThaiturcoMalay

La Corte Suprema de China habla sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras en China (Parte II) -La voz de los jueces chinos

Mié, 13 Jun 2018
Categorías: Insights


 

Juez Shen Hongyu (沈 红雨) del Tribunal Popular Supremo de China (SPC), que participó en la formulación de políticas sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias civiles y comerciales extranjeras en China, se centró en tres cuestiones: si los tribunales extranjeros tienen jurisdicción; si los tribunales extranjeros garantizan que las partes sean debidamente notificadas y disfruten del derecho a ser oídas; la relación recíproca entre China y el país donde se dicta la sentencia.

Esta publicación es una introducción al artículo titulado "Investigación sobre algunos problemas difíciles en el reconocimiento y ejecución de sentencias civiles y comerciales extranjeras" (外国 民 商 事 判决 承认 和 执行 若干 疑难 问题 研究) para reflejar los pensamientos de un juez de la SPC sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias civiles y comerciales extranjeras. Este artículo fue publicado en “Journal of Law Application” (法律 适用) (No. 5, 2018), cuyo autor es Shen Hongyu, Juez de la 4ta División Civil de la SPC. Según informes relacionados, el juez Shen Hongyu estuvo involucrado en el Redacción de la “Interpretación judicial sobre reconocimiento y ejecución de sentencias civiles y comerciales extranjeras” del SPC (最高人民法院 关于 承认 与 执行 外国 法院 民 商 事 判决 的 司法 解释). 

 

La Corte Suprema de China habla sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras (Parte I)

 

4. ¿Cómo deben los tribunales chinos tratar una relación recíproca?

La CPL estipula que el principio de reciprocidad es un requisito previo para el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras, pero la ley no ofrece una explicación clara del principio de reciprocidad. Por lo tanto, existen discrepancias entre los tribunales chinos sobre cómo determinar la existencia de reciprocidad.

Durante mucho tiempo, China ha insistido en la reciprocidad de facto, es decir, si no hay precedentes que demuestren que ninguno de los países ha reconocido y aplicado el juicio del otro país, entonces no existe una relación recíproca correspondiente entre los dos países.

El autor considera que la reciprocidad de facto no solo dificulta que los tribunales chinos reconozcan y ejecuten las sentencias civiles y comerciales extranjeras, sino que también hace que los tribunales extranjeros se nieguen a reconocer las sentencias chinas sobre la base del principio de reciprocidad, y ha también dio lugar a un gran número de procedimientos paralelos. 

El autor cree que para contribuir a la construcción de la "iniciativa de la Franja y la Ruta" de China, los tribunales chinos deberían flexibilizar racionalmente los criterios de las relaciones recíprocas, promoviendo así la cooperación en el reconocimiento transfronterizo y la ejecución de sentencias entre países. 

El autor también indica que las "Varias opiniones del Tribunal Popular Supremo sobre la prestación de servicios judiciales y salvaguardias para la construcción de la 'Franja y la Ruta' por los tribunales populares" (关于 人民法院 为 “一带 一路” 建设 提供 司法 服务 和 保障 的若干 意见) emitido por el SPC en 2015 y el “Declaración de Nanning”(南宁 声明) aprobados por el segundo Foro de Justicia China-ASEAN en 2 son avances realizados por los tribunales chinos en relación con el principio de reciprocidad. (CJO también ha notado esta tendencia.)

La autora presenta sus sugerencias sobre el enfoque que China puede adoptar en el futuro con respecto al tema de la reciprocidad:

(1) Clarificación de los criterios de reciprocidad en la legislación o interpretación judicial

El autor sostiene que, en términos de determinar la existencia de reciprocidad, China debería juzgar la posibilidad de reconocimiento y ejecución de las sentencias chinas en el país extranjero de acuerdo con la ley del país donde se dicte la sentencia (reciprocidad de jure), en lugar de hacerlo obligatoriamente. requiere una reciprocidad de facto entre los dos países.

 (2) Diversificar formas y canales para construir una relación recíproca

Además de firmar un tratado de asistencia judicial, China puede ampliar aún más sus canales para establecer una relación recíproca, que incluye:

I. Hacer compromisos recíprocos a través de la vía diplomática por los dos países;

ii. Alcanzar un memorando de entendimiento o consenso judicial sobre reconocimiento mutuo y ejecución de sentencias.

Por ejemplo, China ha intentado por primera vez establecer una presunta reciprocidad con los países de la ASEAN bajo ciertas condiciones a través de un consenso judicial en el “Declaración de Nanning”(南宁 声明).

(3) Determinación de la aplicación del principio de reciprocidad y sus excepciones según las categorías de diferentes sentencias.

En la actualidad, las partes chinas pueden solicitar a un tribunal chino el reconocimiento de una sentencia de divorcio extranjera, sin el requisito de la existencia de una relación recíproca entre el país extranjero y China.

El autor cree que, además de las sentencias de divorcio, China puede considerar, mediante legislación o interpretaciones judiciales, abstenerse explícitamente de aplicar el principio de reciprocidad en las sentencias relativas al derecho civil y la capacidad civil de un ciudadano y una persona jurídica, así como una relación adoptiva o de tutor. 

 (4) Clarificación de la carga de la prueba del principio de reciprocidad

El autor sostiene que, en principio, los tribunales chinos deberían determinar de oficio si existe una relación recíproca entre China y el país donde se dicta la sentencia, pero los tribunales chinos también pueden exigir a las partes interesadas que proporcionen leyes extranjeras. 

Dado que la jurisprudencia en países extranjeros está en constante evolución, si existe un precedente que demuestre que el país donde se emite la sentencia ha reconocido o no, la sentencia de un tribunal nacional se aplica adecuadamente solo como una de las consideraciones, más que como un factor decisivo. , al determinar una relación recíproca.

 

 

Si desea hablar con nosotros sobre la publicación o compartir sus opiniones y sugerencias, comuníquese con la Sra. Meng Yu (meng.yu@chinajusticeobserver.com).

Si necesita servicios legales para el reconocimiento y ejecución de sentencias y laudos arbitrales extranjeros en China, comuníquese con el Sr. Guodong Du (guodong.du@chinajusticeobserver.com). Du y su equipo de abogados con experiencia podrán ayudarlo.

Si desea recibir noticias y obtener información detallada sobre el sistema judicial chino, no dude en suscribirse a nuestros boletines informativos (subscribe.chinajusticeobserver.com).

 

Para obtener más información sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras en China, no dude en descargar nuestro Boletín CJO vol. 1 no. 1.

Colaboradores: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌

Guardar como PDF

Quizás te interese

Estado de Washington reconoce juicio chino por primera vez

En 2021, el Tribunal Superior de Washington para el condado de King decidió reconocer una sentencia de un tribunal local de Beijing, lo que marca la primera vez que un tribunal del estado de Washington, y la sexta vez para un tribunal de EE. UU., reconoce y ejecuta sentencias monetarias chinas (Yun Zhang v. Rainbow USA Investments LLC, Zhiwen Yang et al., Caso No. 20-2-14429-1 SEA).

¡La tercera vez! Tribunal chino reconoce sentencia de EE.UU.

En 2020, el Tribunal Popular Intermedio de Ningbo de China falló en Wen v. Huang et al. (2018) para reconocer y hacer cumplir una sentencia estadounidense, marcando la tercera vez que se ejecutan sentencias monetarias estadounidenses en China.