Observador de justicia de China

中 司 观察

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

Un tribunal canadiense hace cumplir la declaración del acuerdo civil chino/sentencia de mediación en 2019

Sat, 26 Ago 2023
Categorías: Insights

avatar

 

Puntos clave:

  • En abril de 2019, el Tribunal de Apelaciones de la Columbia Británica de Canadá confirmó el fallo del juicio para hacer cumplir una declaración de acuerdo civil chino (Wei contra Li, 2019 BCCA 114).
  • Hay tres requisitos para que una sentencia extranjera sea reconocible y ejecutable en Columbia Británica, a saber: (a) el tribunal extranjero tuviera jurisdicción sobre el objeto de la sentencia extranjera; (b) la sentencia extranjera es definitiva y concluyente; y (c) no hay defensa disponible.
  • Los tribunales canadienses no cuestionaron la naturaleza de la declaración del acuerdo civil. Los tribunales lo denominaron "Documento de Mediación Civil" y lo consideraron equivalente a la sentencia china.
  • Según la legislación china, los tribunales chinos emiten declaraciones de conciliación civil tras el acuerdo alcanzado por las partes y gozan de la misma aplicabilidad que las sentencias judiciales.

En febrero de 2017, la Corte Suprema de Columbia Británica resolvió hacer cumplir una declaración de acuerdo civil (en chino: 民事调解书, a veces traducida como “sentencia de mediación civil” o “documento de mediación civil”) dictada por un tribunal local en Shandong. Provincia, China (ver Wei contra Mei, 2018 BCSC 157).

Posteriormente, el fallo del juicio fue confirmado por el Tribunal de Apelaciones de Columbia Británica en abril de 2019 (Wei contra Li, 2019 BCCA 114).

I. Hechos y procedimientos en China

El Sr. Tong Wei (“Sr. Wei”) es un comerciante de carbón que reside en Tangshan, provincia de Hebei, China. Hizo varios préstamos a Tangshan Fenghui Real Estate Development Co. Ltd. (“la Compañía”) de 2010 a 2012. El Sr. Zijie Mei (“Sr. Mei”) y la Sra. Guilian Li (“Sra. Li”) eran los accionistas y ocupaban cargos ejecutivos. puestos en la Compañía. ellos cada uno garantia Los préstamos del Sr. Wei a la empresa. El Sr. Mei y la Sra. Li son marido y mujer.

Desde entonces, debido a que la Compañía y la pareja incumplieron el pago de los préstamos y el cumplimiento de las garantías, el Sr. Wei entabló una demanda contra la Compañía, el Sr. Mei y la Sra. Li (colectivamente, “los demandados chinos”) ante el Tribunal Popular Intermedio de Tangshan de China (“Tribunal de Tangshan”).

El 14 de marzo de 2014, el tribunal de Tangshan celebró una reunión de mediación previa a la audiencia. La Sra. Yajun Dong (Sra. Dong), empleada de la Compañía, representó a los demandados chinos en todos los procedimientos legales. Durante el proceso de mediación, la Sra. Dong se comunicó con el Sr. Mei por teléfono para preguntarle su intención de mediación y le leyó el acuerdo de mediación al Sr. Mei antes de que se alcanzara el acuerdo de mediación. En la llamada, el Sr. Mei instruyó a la Sra. Dong para que aceptara el acuerdo de mediación.

En consecuencia, el 21 de abril de 2014, el Tribunal de Tangshan emitió una Declaración de Conciliación Civil, Caso No. (2014) Tang Chu Zi No. 247((2014)唐初字第247号) con los siguientes términos pertinentes:

(i) La Compañía debe realizar un pago global de CNY 38,326,400.00 (la “Deuda Principal”) al Sr. Wei antes del 14 de junio de 2014, cuya suma incluye el principal y los intereses de los atrasos, la indemnización por daños y perjuicios, las pérdidas económicas y todos los demás gastos;

(ii) Si la Compañía no realiza el pago completo antes del 14 de junio de 2014, entonces el saldo restante de la Deuda Principal está sujeto a multas por incumplimiento calculadas en 0.2% del saldo restante por cada día que el saldo restante permanezca pendiente; y

(iii) El Sr. Mei y la Sra. Li son solidariamente responsables de las obligaciones de pago antes mencionadas. En marzo de 2017, los tres acusados ​​solicitaron al Tribunal Popular Superior de Hebei (“Tribunal de Hebei”) un nuevo juicio por los siguientes motivos:

(i) Cuando se llegó a la propuesta de mediación y el Tribunal de Tangshan hizo la Declaración del Acuerdo Civil en consecuencia, aunque existía un poder en el que la Sra. Li autorizaba a la Sra. Dong a participar en la mediación y aceptar el acuerdo de mediación, afirmó la Sra. Li. que ella no tenía conocimiento de dicha autorización y no la dio personalmente; y

(ii) La Sra. Li vivía en Canadá en ese momento, por lo que la autorización emitida por ella fuera de China debería haber sido notariada y certificada antes de que fuera válida. Sin embargo, la autorización recibida por el Tribunal de Tangshan no pasó por este procedimiento y, por tanto, no era válida.

El Tribunal de Hebei sostuvo que el poder tenía los sellos personales tanto del Sr. Mei como de la Sra. Li, que eran marido y mujer. El Sr. Mei no se opuso a la autorización de la Sra. Dong, mientras que la Sra. Li afirmó que no conocía la autorización y no la autorizó personalmente; sin embargo, su afirmación no estaba en línea con el sentido común. Además, después de que la Declaración del Acuerdo Civil entró en vigor, la Sra. Li también emitió un poder para nombrar a la Sra. Dong como su agente en la etapa de ejecución, el cual fue firmado por la Sra. Li con su propia letra. Esto demostró además que la Sra. Li estaba al tanto de la autorización de la Sra. Dong en el momento en que se llegó al acuerdo de conciliación.

Aunque la Sra. Li reside en Canadá, es ciudadana china y el requisito de emisión de un poder fuera del país no se aplica.

En consecuencia, el Tribunal de Hebei desestimó la solicitud de nuevo juicio.

Como la Declaración de Acuerdo Civil no se implementó en su totalidad, el demandante, el Sr. Wei, intentó solicitar la ejecución de esta Declaración de Acuerdo Civil Chino en Columbia Británica, Canadá.

II. Una orden judicial canadiense de Mareva (orden de congelación)

En febrero de 2017, al enterarse de que los demandados, el Sr. Mei y la Sra. Li, poseían propiedades en Columbia Británica, Canadá, el Sr. Wei, el demandante, solicitó a la Corte Suprema de Columbia Británica (“Corte Suprema de Columbia Británica”) una Orden de interdicto de Mareva (orden de congelamiento).

El 3 de febrero de 2017, la Corte Suprema de Columbia Británica concedió al Sr. Wei una orden judicial de Mareva para confiscar 20.5 millones de dólares en activos propiedad del Sr. Mei y la Sra. Li en Canadá, incluidas dos villas y una granja.

Posteriormente, el Sr. Wei solicitó a la Corte Suprema de Columbia Británica una orden que hiciera cumplir la Declaración del Acuerdo Civil Chino.

tercero Procedimientos de primera instancia en Canadá

En el procedimiento de primera instancia (juicio sumario), la Corte Suprema de Columbia Británica examinó la admisibilidad de los documentos judiciales chinos y abordó los tres requisitos para que una sentencia extranjera sea reconocible y ejecutable en Columbia Británica, a saber:

(a) el tribunal extranjero tenía jurisdicción sobre el objeto de la sentencia extranjera;

(b) la sentencia extranjera es definitiva y concluyente; y

(c) no hay defensa disponible.

Al examinar el requisito a)-tribunal extranjero competente, la Corte Suprema de Columbia Británica concluyó que “el tribunal chino tenía jurisdicción sobre el asunto”, dado que existe una “conexión real y sustancial” entre la causa de la acción y el tribunal chino.

El requisito b) de finalidad también se cumple porque, como señaló el Tribunal Supremo de Columbia Británica, no es posible apelar en virtud de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China porque la Declaración de Acuerdo Civil Chino es una orden de consentimiento basada en un acuerdo mediado.

Con respecto al tercer requisito, la Corte Suprema de Columbia Británica enumeró las defensas disponibles, incluida la de que las sentencias chinas eran incompatibles con una sentencia anterior; fueron obtenidos mediante fraude; se basaron en una ley penal, tributaria u otra ley pública extranjera; o el proceso se llevó a cabo de manera contraria a la justicia natural. Tras el análisis, la Corte Suprema de Columbia Británica concluyó anteriormente que ninguna de esas defensas se aplica a los hechos de este caso.

El 1 de febrero de 2018, la Corte Suprema de Columbia Británica dictaminó hacer cumplir la Declaración del Acuerdo Civil Chino.

IV. Procedimientos de segunda instancia en Canadá

En la apelación de la orden que responsabilizaba solidariamente a los demandados del pago de la deuda contraída con el demandante en virtud de sentencias chinas más intereses a una tasa anual efectiva del 60 por ciento, la demandada Sra. Li alegó que el juez se equivocó al determinar que el procedimiento para obtener sentencias chinas no violaba la justicia natural. , y reduciendo teóricamente la tasa de interés adeudada por sentencias chinas de una tasa anual efectiva del 73 por ciento a la tasa anual máxima permitida según la s. 347 del Código Penal.

El 9 de abril de 2019, el Tribunal de Apelaciones de Columbia Británica desestimó la apelación en su totalidad, al razonar que el demandado no demostró que las sentencias chinas se obtuvieron infringiendo estándares mínimos de equidad. Judge no se equivocó al aplicar el concepto de indemnización nocional de Transport v. New Solutions (SCC, 2004) a sentencias chinas.

V. Nuestros comentarios

Es interesante observar que cuando una declaración de acuerdo civil chino se solicita para su reconocimiento y ejecución en Canadá, los tribunales canadienses no cuestionaron la naturaleza de la declaración de acuerdo civil. El tribunal de primera instancia lo denominó "Documento de Mediación Civil" y, sin dudarlo, lo tomó como un equivalente de la sentencia china. El tribunal de apelaciones siguió la moda en segunda instancia.

En junio, 2022, el La Corte Suprema de Australia de Nueva Gales del Sur decidió reconocer dos declaraciones de acuerdos civiles chinos, donde las declaraciones de acuerdos civiles chinos se consideraban "sentencias extranjeras" según la legislación australiana.

Creemos que esta práctica es correcta y debe seguirse en otros países extranjeros, porque según la ley china, las declaraciones de acuerdos civiles las hacen los tribunales chinos sobre el acuerdo alcanzado por las partes y gozan de la misma aplicabilidad que las sentencias judiciales.

Related Post:

 

Foto por sebastian stam on Unsplash

Colaboradores: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌

Guardar como PDF

Quizás te interese

Así hablaron los jueces chinos sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda de 2023 a la Ley de Procedimiento Civil (4)

La Ley de Procedimiento Civil de 2023 introduce regulaciones sistemáticas para mejorar el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras, promoviendo la transparencia, la estandarización y la justicia procesal, al tiempo que adopta un enfoque híbrido para determinar la jurisdicción indirecta e introduce un procedimiento de reconsideración como recurso legal.

El tribunal chino de Wenzhou reconoce una sentencia monetaria de Singapur

En 2022, un tribunal local chino en Wenzhou, provincia de Zhejiang, dictaminó reconocer y ejecutar una sentencia monetaria dictada por los tribunales estatales de Singapur, como se destaca en uno de los casos típicos relacionados con la Iniciativa de la Franja y la Ruta (BRI) publicado recientemente por el gobierno de China. Tribunal Supremo Popular (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. contra Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

Encrucijada jurídica: Tribunal canadiense niega sentencia sumaria para el reconocimiento de sentencia china cuando se enfrenta a procedimientos paralelos

En 2022, el Tribunal Superior de Justicia de Ontario (Canadá) se negó a otorgar una sentencia sumaria para ejecutar una sentencia monetaria china en el contexto de dos procedimientos paralelos en Canadá, indicando que los dos procedimientos deberían proceder juntos ya que había una superposición de hecho y de derecho, y era procesable. las cuestiones involucraban defensas de la justicia natural y las políticas públicas (Qingdao Top Steel Industrial Co. Ltd. v. Fasteners & Fittings Inc. 2022 ONSC 279).