Observador de justicia de China

中 司 观察

InglésÁrabeChino (simplificado)DutchFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoportuguésrusoespañolSuecoHebreoIndonesianVietnamitaThaiturcoMalay

Tribunal chino se niega a reconocer un fallo francés debido a la falta de acuse de recibo

Sáb, 12 ene 2019
Categorías: Insights

 

El 20 de junio de 2017, un tribunal local en Chenzhou, provincia de Hunan, China, falló en contra del reconocimiento de una sentencia francesa sobre la base de que el solicitante no presentó un acuse de recibo de dicha sentencia y que el Tribunal no encuentra ningún registro que demuestre que China El Ministerio de Justicia ("MOJ") y el Tribunal Popular Supremo ("SPC") han entregado la sentencia al demandado en China.

I. Descripción general

El 20 de junio de 2017, el Tribunal Popular Intermedio de Chenzhou ("Tribunal de Chenzhou") dictó una sentencia civil “[2016] Xiang 10 Xie Wai Ren No.1” ([2016] 湘 10 协 外 认 1 号), negándose a reconocer el No. RG2013F00048 sentencia comercial dictada por el Tribunal de Comercio de Compiègne en Francia (en francés: Tribunal de Commerce de Compiègne) ("Tribunal francés").

El tribunal de Chenzhou se negó a reconocer la sentencia francesa de acuerdo con la Acuerdo de Asistencia Judicial en Materia Civil y Comercial entre el Gobierno de la República Francesa y el Gobierno de la República Popular de China  ("El Acuerdo", en Francés: Accord d'entraide Judiciaire en Matière Civile et Commerciale entre le Gouvernement de la République Française et le Gouvernement de la République Populaire de Chine el 4 de mayo de 1987). El acuerdo entró en vigor el 8 de febrero de 1988 y es el primer tratado sobre asistencia judicial en materia civil y comercial firmado entre China y países extranjeros.

El artículo 21 del Acuerdo estipula que “La parte que solicite el reconocimiento o la ejecución de una decisión en virtud de este capítulo deberá presentar los siguientes documentos: 

1. Una copia de la decisión. Si no indica en términos explícitos que la decisión se ha convertido en legalmente ejecutable, debe ir acompañada de un documento oficial emitido por el tribunal que acredite que la decisión se ha convertido en legalmente ejecutable; 

2. El certificado de notificación original o cualquier otro documento que acredite la notificación de la resolución. Si la decisión se toma en rebeldía, se debe presentar una copia de la citación que indique que la parte incumplidora tiene la obligación legal de comparecer ante el tribunal.

3. Traducciones certificadas de los documentos mencionados en los dos párrafos anteriores.

II. Resumen del caso

En marzo de 2012, el tribunal francés recibió un caso sobre una disputa sobre un contrato de venta entre LaSARLK.CC y Chenzhou Hualu Digital Technology Co., Ltd. ("Hualu Tech"). El tribunal francés entregó los documentos legales relacionados y las citaciones al Ministerio de Justicia en tres ocasiones, que incluyeron, entre otras, una conferencia de evaluación judicial y una audiencia judicial.

El 23 de abril de 2013, el tribunal francés dictó sentencia que dictaminó que Hualu Tech debía indemnizar a LaSARLK.CC por un total de 383,281.04 euros.

En marzo de 2016, el tribunal de Chenzhou recibió la solicitud presentada por el solicitante LaSARLK.CC para reconocer la sentencia francesa y el demandado relacionado era Hualu Tech.

El tribunal de Chenzhou sostuvo que el solicitante no presentó ninguna prueba para establecer que la sentencia se había entregado al demandado. De acuerdo con la solicitud del solicitante, el tribunal de Chenzhou solicitó una investigación por parte del MOJ y el SPC sobre el proceso de notificación. En consecuencia, el juez de la SPC a cargo del proceso de notificación indicó, después de una investigación, que después de abril de 2013, la SPC no tiene más registro de recepción y notificación de documentos legales para este caso. En otras palabras, el SPC no tiene constancia de recepción y notificación de la sentencia francesa. Posteriormente, el tribunal de Chenzhou concluyó que no había pruebas de que se hubiera notificado al demandado la sentencia francesa. El demandado no recibió el documento de sentencia, que lo privó del derecho de apelación, y no está en consonancia con la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China (CPL) sobre el principio de igualdad de derechos procesales (el artículo 8 de la CPL establece que "todas las partes a una acción civil tendrá iguales derechos procesales. "). Por lo tanto, el tribunal de Chenzhou se negó a reconocer la sentencia del tribunal francés sobre el terreno en violación de los principios básicos de la ley china, y ordenó al solicitante LaSARLK.CC que pagara tasas de solicitud de 80 RMB.

III. Comentario

Cuando los tribunales chinos escuchan casos sobre reconocimiento y ejecución de sentencias extranjeras, el servicio es el punto clave de su revisión.

1. Método de servicio

Si la sentencia la emite el país que ha celebrado un tratado bilateral sobre asistencia judicial con China, el método de notificación debe estar de acuerdo con dicho tratado.

Si la sentencia la emite el país que es un estado contratante del Convenio de La Haya sobre notificación y traslado de documentos judiciales y extrajudiciales en asuntos civiles o comerciales en el extranjero ("el Convenio") como China, el método de notificación debe cumplir los requisitos del Convenio. . Cabe señalar que China ha formulado varias reservas cuando se adhirió a la Convención. En resumen, el Ministerio de Justicia está designado como la única autoridad central que puede aceptar documentos entregados a través de canales diplomáticos por países extranjeros. Además, los estados contratantes deben proporcionar un canal consular al Ministerio de Justicia para transferir los instrumentos, y China ha hecho reservas para el servicio en China a través de los tres (3) métodos previstos en el artículo 10 de la Convención, es decir, servicio por correo, o El servicio a través de funcionarios o el servicio a través de otras partes interesadas no están permitidos en China.

2. Plazo razonable para la entrega legal de documentos

En este caso, el tribunal de Chenzhou indicó que, aunque no se notificó la sentencia al demandado, el tribunal francés entregó los documentos legales tres veces y notificó al demandado que compareciera ante el tribunal. Sin embargo, el tiempo para que el demandado firme y acepte los documentos legales fue posterior al tiempo notificado en los documentos legales. Por tanto, de forma objetiva, Hualu Tech no pudo asistir a los juicios según lo notificado en los documentos notificados. Por ejemplo, el primer documento de notificación establecía que la conferencia de evaluación judicial se celebraría el 27 de julio de 2012, pero Hualu Tech firmó el 10 de octubre de 2012. De hecho, el tribunal francés emitió el instrumento no antes de marzo de 2012 (fecha en que tribunal recibió el caso). En otras palabras, el tiempo que le deja el tribunal francés al demandado es de solo cuatro meses, lo que generalmente no es suficiente para entregar documentos legales en el extranjero.

Hualu Tech también declaró en su defensa que el cronograma arreglado por el tribunal francés no era razonable, lo que resultó en la incapacidad del Ministerio de Justicia para entregar los documentos a tiempo, y el demandado no pudo participar en las actividades relevantes a tiempo y no tuvo suficiente tiempo. para prepararse para la defensa. Hualu Tech cree que esto es incompatible con el fundamento del artículo 15 de la Convención.

El tribunal de Chenzhou no respondió a la defensa de Hualu Tech en la sentencia. Esto puede deberse a que fue suficiente que el tribunal de Chenzhou se negara a reconocer la sentencia francesa sobre la base de que la sentencia no se cumplió. Sin embargo, en otros casos, es probable que los tribunales chinos revisen cuidadosamente situaciones similares en el futuro.

Cabe señalar que el 1 de enero de 2016, el SPC comenzó a operar un plataforma de gestión de información internacional sobre asistencia judicial para una mejor coordinación entre varios tribunales en todo el país, lo que puede acelerar enormemente el servicio internacional de documentos legales extranjeros en China.  

 

 

Colaboradores: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌

Guardar como PDF

Quizás te interese

Estado de Washington reconoce juicio chino por primera vez

En 2021, el Tribunal Superior de Washington para el condado de King decidió reconocer una sentencia de un tribunal local de Beijing, lo que marca la primera vez que un tribunal del estado de Washington, y la sexta vez para un tribunal de EE. UU., reconoce y ejecuta sentencias monetarias chinas (Yun Zhang v. Rainbow USA Investments LLC, Zhiwen Yang et al., Caso No. 20-2-14429-1 SEA).