Observador de justicia de China

中 司 观察

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

Declaración de Nanning del 3er Foro de Justicia China-ASEAN 第三届中国-东盟大法官论坛南宁声明

El 3er Foro de Justicia China-ASEAN (en lo sucesivo, "el Foro") se llevó a cabo en Nanning, Región Autónoma de Guangxi Zhuang de la República Popular China, en formato tanto en línea como fuera de línea, el 20 de julio de 2022.

El foro fue organizado por el Tribunal Popular Supremo de la República Popular China (en lo sucesivo, "el SPC") y patrocinado por el Tribunal Popular Superior de la Región Autónoma de Guangxi Zhuang. el Excmo. Sr. Zhou Qiang, Presidente del Tribunal Supremo de la República Popular China y Presidente del SPC; el Excmo. Sr. Dato Seri Paduka Steven Chong, Presidente del Tribunal Supremo de Negara Brunei Darussalam; Honorable el Sr. YOU Ottara, Vicepresidente de la Corte Suprema del Reino de Camboya; HE Prof. Dr. HM Syarifuddin, Presidente del Tribunal Supremo de la República de Indonesia; HE Prof. Ph.D Sra. Viengthong Siphandone, Presidenta del Tribunal Supremo Popular de la República Democrática Popular Lao; la Excma. Sra. Tun Tengku Maimun binti Tuan Mat, Presidenta del Tribunal Supremo de la Corte Federal de Malasia; el Excmo. Sr. Htun Htun OO, Presidente del Tribunal Supremo de la República de la Unión de Myanmar; Honorable el Sr. Jhosep Y. Lopez, Juez Asociado de la Corte Suprema de la República de Filipinas en calidad de observador; el Excmo. Sr. Sundaresh Menon, Presidente del Tribunal Supremo de la República de Singapur; la Excma. Sra. Piyakul Boonperm, Presidenta del Tribunal Supremo del Reino de Tailandia; y SE el Sr. Pham Quoc Hung, Presidente del Tribunal Supremo Adjunto del Tribunal Popular Supremo de la República Socialista de Vietnam encabezó las delegaciones que asistieron al Foro y pronunció discursos. Su Excelencia el Sr. Dato Lim Jock Hoi, Secretario General de la ASEAN, también asistió al Foro.

Bajo el tema de Establecimiento de una Plataforma de Cooperación Judicial de Alto Nivel para la Construcción Conjunta de la Ruta de la Seda Marítima del Siglo XXI, los delegados intercambiaron extensamente opiniones en una atmósfera amistosa y práctica sobre una variedad de temas que incluyen “Acelerar la Adaptación de las Nuevas Reglas Económicas y Comerciales del RCEP para Brindar Mejores Servicios Judiciales para el Comercio y la Inversión Regional”, “Mejorar la Cooperación en Derechos de Propiedad Intelectual para Mejorar la Protección Internacional de los Derechos de Propiedad Intelectual”, y “Promover el Litigio Transfronterizo en Línea para Brindar Asistencia Judicial para la Prevención y el Control de la Pandemia y la Recuperación Económica”.

1. Los participantes elogiaron el mecanismo del Foro de Justicia China-ASEAN por su papel proactivo en el fortalecimiento de los intercambios judiciales y la cooperación entre China y los países de la ASEAN. Expresaron su voluntad de utilizar la plataforma en el futuro para mejorar aún más la cooperación judicial regional y mejorar conjuntamente sus capacidades judiciales.

2. Los participantes reconocieron el Acuerdo Regional de Asociación Económica Integral (en adelante, “RCEP”) como un acuerdo de libre comercio integral, moderno, de alta calidad e inclusivo. Las reglas económicas y comerciales más abiertas, libres y transparentes dentro de la región son fundamentales para facilitar el comercio y la inversión, y promover la globalización económica. 

3. Los tribunales supremos de los países participantes han reconocido el papel positivo de la justicia en el apoyo a la liberalización y facilitación del comercio y las inversiones a nivel regional y mundial. Interpretarán con precisión las reglas económicas y comerciales establecidas en el RCEP de buena fe y promoverán el fomento de un entorno empresarial internacional orientado al mercado y basado en la ley a través de la adjudicación profesional de casos de acuerdo con las leyes y reglamentos aplicables.

4. Los participantes continuarán sus esfuerzos para fortalecer aún más los intercambios y la cooperación en el campo de la protección judicial de los derechos de propiedad intelectual. Se realizarán esfuerzos coordinados para proporcionar servicios judiciales para la innovación científica y tecnológica, la prosperidad cultural, la competencia leal y los intercambios económicos y comerciales de mayor nivel en la región.

5. Los participantes continuarán los esfuerzos para reforzar la investigación y el intercambio sobre litigios en línea para satisfacer la demanda de servicios de justicia en la era de la economía digital. Sujeto al pleno respeto y protección del derecho de las partes contendientes a elegir modelos de litigio y buscar la disposición procesal de los casos, todos los participantes considerarán de manera proactiva promover la aplicación del litigio en línea en casos civiles y comerciales transfronterizos para brindar servicios judiciales más modernos.

6. Los participantes acordaron continuar los esfuerzos para fortalecer aún más la cooperación en la formación de jueces y el intercambio de casos modelo. Con el apoyo de la tecnología de la información moderna, se harían esfuerzos para explorar de manera proactiva nuevos métodos de capacitación y herramientas de apoyo, como la capacitación a distancia, mejorando continuamente las capacidades profesionales de los jueces y promoviendo la mejora general de las capacidades judiciales y de aplicación de la ley en la región.

7. Los participantes están dispuestos a promover aún más la cooperación judicial en el contexto del Foro para brindar más beneficios a las personas de todos los países de la región y hacer contribuciones positivas para construir relaciones de diálogo más estrechas entre China y la ASEAN.

Esta Declaración, escrita en chino e inglés, se adopta en Nanning, Guangxi, China, el 20 de julio de 2022.