Portal de leyes de China - CJO

Encuentre las leyes y los documentos públicos oficiales de China en inglés

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

Ley de Patentes de China (2008)

Ley de Patentes

Tipo de leyes de derecho criminal

Organismo emisor Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional

Fecha de promulgación 27 de diciembre de 2008

Fecha efectiva 01 de octubre de 2009

Estado de validez Válido

Aplicación A escala nacional

Tema (s) Propiedad intelectual Ley de Patentes

Editor (es) Observador de CJ

La Ley de Patentes se promulgó en 1984 y se modificó en 1992, 2000 y 2008, respectivamente. La última revisión entró en vigor el 1 de octubre de 2009.

Hay 76 artículos en total.

Los puntos clave son los siguientes:

1.Esta Ley se promulga con el propósito de proteger los derechos e intereses legítimos de los titulares de patentes, fomentar la creación de invenciones, promover la aplicación de la creación de invenciones.

2. Las invenciones-creaciones significan invenciones, modelos de utilidad y diseños.

(1) Por invenciones se entienden las nuevas soluciones técnicas propuestas para un producto, un proceso o su mejora.

(2) Los modelos de utilidad son las nuevas soluciones técnicas propuestas para la forma y estructura de un producto, o la combinación de los mismos, que son aptas para un uso práctico.

(3) Diseños significan, con respecto a un producto, nuevos diseños de la forma, el patrón o la combinación de los mismos, o la combinación del color con la forma y el patrón, que son ricos en un atractivo estético y son aptos para aplicaciones industriales.

3. El Departamento de Administración de Patentes dependiente del Consejo de Estado será responsable de la administración del trabajo relacionado con patentes en todo el país. Aceptará y examinará las solicitudes de patente de manera uniforme y concederá los derechos de patente de conformidad con la ley.

4.Cuando un extranjero, empresa extranjera u otra organización extranjera sin una residencia regular o un sitio comercial en China solicite una patente en China, la solicitud se tramitará de acuerdo con los acuerdos celebrados por el país al que pertenece y China o los tratados internacionales a los que se hayan adherido ambos países o de conformidad con esta Ley sobre el principio de reciprocidad.

5.Si un extranjero, empresa extranjera u otra organización extranjera sin una residencia regular o un sitio comercial en China tiene la intención de solicitar una patente o manejar otros asuntos relacionados con patentes en China, él o ella confiará a una agencia de patentes legalmente establecida la aplicación y cuestiones similares.

6. Las invenciones y modelos de utilidad para los que se concedan derechos de patente deberán ser novedosos, creativos y de uso práctico.

7.Bajo algunas circunstancias particulares, el departamento de administración de patentes dependiente del Consejo de Estado puede, previa solicitud de cualquier unidad o individuo que posea las condiciones para la explotación, otorgar una licencia obligatoria para la explotación de una patente de invención o una patente de modelo de utilidad.

8. El monto de la compensación por la infracción del derecho de patente se determinará de acuerdo con las pérdidas reales del titular de la patente causadas por la infracción. Si es difícil determinar las pérdidas reales, el monto de la compensación puede determinarse de acuerdo con los beneficios adquiridos por el infractor a través de la infracción. Si es difícil determinar las pérdidas del titular de la patente o los beneficios adquiridos por el infractor, el monto de la compensación puede determinarse de acuerdo con el monto razonablemente multiplicado de las regalías de esa patente.