Portal de leyes de China - CJO

Encuentre las leyes y los documentos públicos oficiales de China en inglés

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

Ley de impuestos de escritura de China (2020)

契税 法

Tipo de leyes de derecho criminal

Organismo emisor Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional

Fecha de promulgación 11 de Agosto, 2020

Fecha efectiva 01 de septiembre de 2021

Estado de validez Válido

Aplicación A escala nacional

Tema (s) Ley de Impuesto

Editor (es) Observador de CJ

Ley de impuestos sobre escrituras de la República Popular de China
(Aprobado en la 21a Sesión del Comité Permanente del Decimotercer Congreso Nacional del Pueblo el 11 de agosto de 2020)
Artículo 1 Las entidades y personas a quienes se transfieren los derechos de uso de la tierra y la propiedad de la vivienda dentro del territorio de la República Popular China, son contribuyentes del impuesto sobre la escritura y pagarán el impuesto sobre la escritura de conformidad con las disposiciones de esta Ley.
Artículo 2 Para los efectos de esta Ley, se entenderá por “cesión de los derechos de uso del suelo y propiedad de la vivienda” los siguientes actos:
(1) cesión de derechos de uso de la tierra;
(2) transferencia, incluida la venta, donación e intercambio de derechos de uso de la tierra; y
(3) venta, obsequio e intercambio de casas.
La transferencia de derechos de uso de la tierra en el subpárrafo (2) del párrafo anterior no incluye la transferencia del derecho a la gestión contractual de la tierra y el derecho a la gestión de la tierra.
Cuando los derechos de uso del suelo y la propiedad de la vivienda se transfieran mediante inversión como capital (inversión de capital), amortización de deuda, asignación y transferencia de activos, recompensa, etc., el impuesto sobre la escritura se gravará de conformidad con esta Ley.
Artículo 3 Las tasas del impuesto sobre la escritura serán del 3% al 5%.
Los tipos impositivos específicos aplicables a las escrituras serán propuestos por el gobierno popular de cada provincia, región autónoma y municipio directamente dependiente del Gobierno Central dentro del rango de tipos impositivos especificados en el párrafo anterior, y serán sometidos a la comisión permanente de la asamblea popular. en el mismo nivel para la decisión, y luego se presentará al Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional y al Consejo de Estado para que conste en acta.
Cada provincia, comunidad autónoma y municipio dependiente directamente del Gobierno Central podrá, en el procedimiento previsto en el párrafo anterior, determinar las tasas impositivas diferenciales aplicables a la transmisión de la propiedad de las viviendas con respecto a diferentes cesionarios, diferentes regiones y diferentes tipos.
Artículo 4 La base imponible del impuesto sobre escrituras será la siguiente:
(1) en el caso de cesión o venta de derechos de uso del suelo o venta de casas, el precio de transacción determinado en el contrato de cesión de los derechos de uso del suelo o propiedad de la vivienda, incluyendo la moneda y los pagos correspondientes a los bienes tangibles. bienes y otros beneficios económicos que se entregarán;
(2) en el caso de intercambio de derechos de uso de la tierra o casas, la diferencia de precio entre los derechos de uso de la tierra o las casas intercambiados; o
(3) en el caso de donación de derechos de uso de la tierra o casas u otros tipos de transferencia de los derechos de uso de la tierra o propiedad de la casa sin un precio de transacción, el precio evaluado y determinado por las autoridades fiscales de acuerdo con la ley haciendo referencia al mercado precio en la venta de derechos de uso de suelo o viviendas.
Cuando el precio de transacción o la diferencia de precio en un intercambio declarado por un contribuyente sea significativamente bajo sin ninguna razón justificable, la autoridad tributaria evaluará el monto de acuerdo con la Ley de la República Popular de China sobre la Administración de la Recaudación de Impuestos.
Artículo 5 El importe del impuesto sobre la escritura a pagar se calculará multiplicando la base imponible por el tipo impositivo específico aplicable.
Artículo 6 El impuesto sobre la escritura estará exento en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) aceptación de los derechos de uso de la tierra o propiedad de la vivienda por parte de órganos estatales, instituciones públicas, organizaciones sociales y unidades militares para oficinas, docencia, atención médica, investigación e instalaciones militares;
(2) aceptación de los derechos de uso de la tierra o propiedad de la vivienda por parte de escuelas sin fines de lucro, instituciones médicas e instituciones de bienestar social para oficinas, enseñanza, atención médica, investigación, atención y asistencia para ancianos;
(3) aceptación de los derechos de uso de la tierra de montañas, tierras y marismas no reclamadas para la agricultura, la silvicultura, la cría de animales y la pesca;
(4) transferencia de derechos de uso de la tierra o propiedad de la casa entre una persona y su cónyuge durante su matrimonio;
(5) aceptación de los derechos de uso de la tierra o propiedad de la casa por parte del heredero a través de la herencia; o
(6) aceptación de los derechos de uso de la tierra o propiedad de la vivienda por parte de embajadas extranjeras, consulados y oficinas de representación de organizaciones internacionales en China, que estarán exentas de impuestos de acuerdo con las disposiciones de las leyes.
De acuerdo con las necesidades de desarrollo económico y social nacional, el Consejo de Estado puede estipular la exención o reducción del impuesto sobre la escritura con respecto a circunstancias tales como satisfacer la demanda de viviendas, reestructuración y reorganización de empresas y reconstrucción posterior al desastre, y presentarlas al Comité Permanente. del Congreso Nacional del Pueblo para el registro.
Artículo 7 En cualquiera de las siguientes circunstancias, cada provincia, comunidad autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central podrá decidir eximir o reducir el impuesto sobre escrituras:
(1) aceptación de nuevos derechos de uso de la tierra o propiedad de la casa donde el original ha sido expropiada o requisada por un gobierno en o por encima del nivel del condado; o
(2) aceptación de la propiedad de una nueva vivienda después de que la original haya sido destruida debido a fuerza mayor.
Las medidas específicas para la exención o reducción del impuesto a las escrituras previstas en el párrafo anterior serán propuestas por el gobierno popular de una provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central, y serán sometidas a la comisión permanente de la asamblea popular en la mismo nivel para la decisión, y luego ser presentado al Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional y el Consejo de Estado para su registro.
Artículo 8 Cuando un contribuyente cambie los usos de terrenos o viviendas relevantes, o cuando concurran otras circunstancias que ya no califiquen para la exención o reducción del impuesto sobre la escritura en el artículo 6 de esta Ley, el contribuyente deberá reembolsar el impuesto sobre la escritura que haya sido exento. o reducido.
Artículo 9 El momento en que se produzca la obligación de pagar el impuesto sobre la escritura será el día en que el contribuyente celebre un contrato de cesión de los derechos de uso del suelo o propiedad de la vivienda o cuando el contribuyente obtenga el certificado de la misma naturaleza que dicho contrato.
Artículo 10 El contribuyente deberá declarar y pagar el impuesto de escritura antes del registro de los derechos de uso de la tierra o propiedad de la casa de acuerdo con la ley.
Artículo 11 Después de que un contribuyente complete el procedimiento de pago de impuestos, la autoridad tributaria emitirá un certificado de pago de impuestos de escritura. Cuando un contribuyente registra los derechos de uso de la tierra o la propiedad de la casa, la autoridad de registro de la propiedad inmueble debe verificar la escritura del certificado de pago del impuesto, la escritura de reducción del impuesto.
Artículo 12 Cuando un contrato de transferencia de propiedad o un certificado de la misma naturaleza que un contrato de transferencia de propiedad no haya entrado en vigor, o sea nulo y sin efecto, revocado o rescindido antes de que se registren los derechos de uso de la tierra o la propiedad de la vivienda de conformidad con la ley, el El contribuyente podrá solicitar a la autoridad tributaria la devolución de los impuestos pagados, y la autoridad tributaria tramitará dicha solicitud de conformidad con la ley.
Artículo 13 Las autoridades tributarias, junto con los departamentos pertinentes, establecerán un mecanismo de intercambio de información relacionada con los impuestos y un mecanismo de coordinación del trabajo para el impuesto sobre las escrituras. Las autoridades pertinentes, incluidas las de recursos naturales, vivienda y desarrollo urbano-rural, asuntos civiles y seguridad pública, proporcionarán a las autoridades fiscales información sobre la transferencia de los derechos de uso de la tierra y la propiedad de la vivienda de manera oportuna, y ayudarán a las autoridades fiscales a Fortalecimiento de la administración de la recaudación de impuestos sobre escrituras.
Las autoridades tributarias y su personal mantendrán, de conformidad con la ley, la confidencialidad de la información personal de los contribuyentes a los que tengan acceso en el proceso de administración de la recaudación tributaria, y no divulgarán ni proporcionarán ilegalmente dicha información a terceros.
Artículo 14 La administración de la recaudación de impuestos sobre escrituras será realizada por las autoridades tributarias en los lugares donde se ubique el terreno o la casa de conformidad con las disposiciones de esta Ley y la Ley de la República Popular China sobre la Administración de la Recaudación de Impuestos.
Artículo 15 Cuando los contribuyentes, las autoridades tributarias y su personal violen las disposiciones de esta Ley, sus responsabilidades legales serán investigadas de acuerdo con la Ley de la República Popular de China sobre la Administración de la Recaudación de Impuestos y otras disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos.
Artículo 16 Esta Ley entrará en vigencia el 1 de septiembre de 2021. Simultáneamente se derogará el Reglamento Provisional sobre Impuesto de Escritura de la República Popular China promulgado por el Consejo de Estado el 7 de julio de 1997.

Esta traducción al inglés proviene del sitio web oficial del Congreso Nacional del Pueblo de la República Popular China. En un futuro próximo, una versión en inglés más precisa traducida por nosotros estará disponible en el Portal de leyes de China.