Portal de leyes de China - CJO

Encuentre las leyes y los documentos públicos oficiales de China en inglés

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

Ley de Empresas de Propiedad Individual de China (1999)

个人 独资 企业 法

Tipo de leyes de derecho criminal

Organismo emisor Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional

Fecha de promulgación 30 de Agosto, 1999

Fecha efectiva 01 de enero de 2000

Estado de validez Válido

Aplicación A escala nacional

Tema (s) Derecho Corporativo / Derecho Empresarial

Editor (es) Observador de CJ

Ley de Empresas de Propiedad Individual de la República Popular China
(Aprobada en la XI Reunión del Comité Permanente del Noveno Congreso Nacional del Pueblo el 11 de agosto de 30 y promulgada por Orden No. 1999 del Presidente de la República Popular China el 20 de agosto de 30)
Contenido
Capítulo I Disposiciones Generales
Capítulo II Establecimiento de empresas de propiedad individual
Capítulo III Inversores y dirección comercial de empresas con propiedad individual
Capítulo IV Disolución y Liquidación de Empresas Particulares
Capítulo V Responsabilidades legales
Capítulo VI Disposiciones complementarias
Capítulo I Disposiciones Generales
Artículo 1 La presente Ley se promulga de conformidad con la Constitución con el fin de regular las actividades de las empresas de propiedad individual, proteger los derechos e intereses legítimos de los inversionistas y acreedores de las empresas de propiedad individual, mantener el orden socioeconómico y promover el desarrollo de la sociedad socialista. economía de mercado en China.
Artículo 2 La empresa de propiedad individual a la que se refiere esta Ley significa una entidad comercial que, de conformidad con esta Ley, está establecida dentro de China y en la que invierte una persona física y cuya propiedad es propiedad personal del inversionista, quien asumirá responsabilidades ilimitadas. por las deudas de la empresa con su propiedad.
Artículo 3 El domicilio de una empresa individual será el lugar donde se ubique su oficina comercial principal.
Artículo 4 Las empresas de propiedad individual deben respetar la ley y los reglamentos administrativos en sus operaciones comerciales, cumplir con el principio de honestidad y buena fe y no pueden dañar los intereses públicos.
Las empresas de propiedad individual deberán cumplir con la obligación de pago de impuestos según la ley.
Artículo 5 El Estado protegerá la propiedad y otros derechos e intereses legítimos de las empresas de propiedad individual de acuerdo con la ley.
Artículo 6 Las empresas de propiedad individual deberán emplear personal de acuerdo con la ley. Los derechos e intereses legítimos de los empleados de empresas de propiedad individual estarán protegidos por la ley.
Los empleados de empresas de propiedad individual constituirán sus sindicatos de acuerdo con la ley, que deberán desarrollar sus actividades de acuerdo con la ley.
Artículo 7 Los miembros del Partido Comunista de China entre los empleados de empresas de propiedad individual deberán realizar sus actividades de conformidad con la Constitución del Partido Comunista de China.
Capítulo II Establecimiento de empresas de propiedad individual
Artículo 8 Al establecer una empresa de propiedad individual, se deberán cumplir los siguientes requisitos:
(1) el inversor es una persona física;
(2) tener una razón social legal;
(3) tener un capital a contribuir por el inversionista;
(4) tener un lugar fijo para su producción y operación comercial con las condiciones necesarias para ello; y
(5) tener el personal necesario.
Artículo 9 Al solicitar el establecimiento de una empresa de propiedad individual, el inversionista o su agente delegado deberá presentar a la autoridad de registro de la localidad donde se ubicará la empresa de propiedad individual, documentos como una solicitud formal para el establecimiento de la propiedad individual. empresa, un documento que certifique la condición del inversor y un documento que permita el uso de la producción y la operación comercial. Cuando la solicitud de constitución de una empresa individual en propiedad se encomiende a un mandatario, el mandatario deberá presentar el poder emitido por el inversor y un documento que acredite su legitimidad como mandatario.
Las empresas de propiedad individual no pueden participar en ningún negocio prohibido por la ley o los reglamentos administrativos. Para el establecimiento de una empresa individual cuyo negocio esté sujeto a la aprobación de una autoridad competente de acuerdo con la ley o los reglamentos administrativos, se deberá presentar el documento de aprobación emitido por la autoridad competente al momento de solicitar el establecimiento.
Artículo 10 La solicitud de constitución de una empresa individual deberá especificar los siguientes datos:
(1) el nombre y domicilio de la empresa de propiedad individual;
(2) el nombre y domicilio del inversionista;
(3) la cantidad de capital a ser aportado por el inversionista y el modo de contribuyente de capital; y
(4) el alcance del negocio de la empresa propietaria individual.
Artículo 11 El nombre de una empresa individual propietaria deberá ser compatible con la forma de sus responsabilidades y el negocio que emprenderá.
Artículo 12 La autoridad de registro deberá, dentro de los 15 días contados a partir de la fecha de recepción de la solicitud por escrito para el establecimiento de una empresa individual, autorizar el registro cuando se cumplan los requisitos definidos por esta Ley y otorgar al solicitante una licencia comercial o deberá denegar el registro cuando no se cumplan los requisitos definidos por esta Ley y dar al solicitante una respuesta por escrito que exponga los motivos.
Artículo 13 La fecha de expedición de la licencia comercial a una empresa de propiedad individual será la fecha de su establecimiento.
El inversionista de una empresa de propiedad individual no puede realizar ningún negocio bajo el nombre de la empresa antes de obtener la licencia comercial para la empresa.
Artículo 14 Cuando una empresa de propiedad individual proyecta establecer una sucursal, su inversionista o su agente delegado solicitará el registro a una autoridad de registro competente en la localidad donde se establezca la sucursal y obtendrá una licencia comercial para la sucursal.
Después de que se apruebe y registre el establecimiento de una sucursal, su registro se informará para el registro a la autoridad de registro original de la empresa individual a la que está afiliada la sucursal.
La responsabilidad civil de una sucursal será asumida por la empresa individual que la haya constituido.
Artículo 15 Cuando un asunto registrado de una empresa de propiedad individual deba cambiarse en el período de su existencia continua, se solicitará un cambio de registro a la autoridad de registro pertinente de acuerdo con la ley dentro de los 15 días contados a partir de la fecha de la decisión sobre el cambio. .
Capítulo III Inversores y dirección comercial de empresas con propiedad individual
Artículo 16 Quien esté prohibido por la ley o los reglamentos administrativos de operar negocios lucrativos, no podrá solicitar el establecimiento de una empresa individual en propiedad en calidad de inversionista.
Artículo 17 El inversionista de una empresa individual disfruta de la propiedad de la propiedad de la empresa de acuerdo con la ley, y los derechos pertinentes pueden ser transferidos o heredados de acuerdo con la ley.
Artículo 18 El inversionista de una empresa individual que, al solicitar el registro del establecimiento de la empresa, indique claramente que la propiedad común de su familia es el capital aportado, asumirá responsabilidades ilimitadas por las deudas de la empresa con la propiedad común de su propiedad. familia de acuerdo con la ley.
Artículo 19 El inversionista de una propiedad individual puede administrar el negocio de la empresa por sí mismo, o puede encargar o emplear a cualquier otra persona con capacidad civil para que se haga cargo de la administración del negocio de la empresa.
Cuando el inversionista de una empresa de propiedad individual encarga o emplea a otra persona para administrar el negocio de la empresa, deberá concluir con la persona contratada o contratada un contrato escrito para especificar el negocio encargado y el alcance de la autorización.
La persona comisionada o empleada deberá cumplir con la obligación de honestidad, buena fe y diligencia, y administrará el negocio de la empresa propietaria individual pertinente de acuerdo con el contrato firmado con su inversionista.
La restricción impuesta por el inversionista de una empresa de propiedad individual sobre el poder de la persona encargada o empleada no puede oponerse a una parte de buena fe.
Artículo 20 Cualquier persona encargada o empleada por el inversionista de una empresa individual para administrar el negocio empresarial no podrá cometer ninguno de los siguientes actos:
(1) buscar o aceptar sobornos aprovechándose de su posición;
(2) desfalcar la propiedad de la empresa aprovechándose de su puesto o trabajo;
(3) malversar fondos de la empresa para uso personal o prestar dichos fondos a otras personas;
(4) abrir una cuenta bancaria para depositar fondos de la empresa en su propio nombre o en cualquier otro nombre sin autorización;
(5) otorgar garantía con propiedad empresarial sin autorización;
(6) emprender un negocio que compita con la empresa sin el consentimiento del inversionista;
(7) celebrar un contrato o comerciar con la propia empresa sin el consentimiento del inversor;
(8) transferir la marca registrada u otros derechos de propiedad intelectual de la empresa a otros para su uso sin el consentimiento del inversionista;
(9) divulgar el secreto comercial de la empresa; o
(10) cualquier otro acto prohibido por la ley o los reglamentos administrativos.
Artículo 21 Las empresas de propiedad individual establecerán sus libros de contabilidad y ejercerán la contabilidad de acuerdo con la ley.
Artículo 22 Cuando las empresas de propiedad individual empleen trabajadores, celebrarán contratos de trabajo con los trabajadores de acuerdo con la ley, garantizarán su seguridad laboral y les pagarán los salarios a tiempo y en su totalidad.
Artículo 23 Las empresas de propiedad individual deberán, de conformidad con las reglamentaciones pertinentes del Estado, participar en los programas de seguro social y pagar las primas del seguro social para sus empleados.
Artículo 24 Las empresas de propiedad individual pueden solicitar préstamos y obtener el derecho de uso de la tierra de acuerdo con la ley y disfrutar de otros derechos definidos por la ley y los reglamentos administrativos.
Artículo 25 Ninguna institución o persona podrá obligar a las empresas de propiedad individual a proporcionar recursos financieros, recursos materiales o mano de obra por ningún medio en contravención de la ley o los reglamentos administrativos. Las empresas de propiedad individual tienen derecho a rechazar cualquier acto destinado a obligarlas a proporcionar recursos financieros, recursos materiales o mano de obra en violación de la ley.
Capítulo IV Disolución y Liquidación de Empresas Particulares
Artículo 26 Una empresa de propiedad individual se disolverá en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) la decisión del inversionista de disolver la empresa;
(2) la muerte del inversionista o el anuncio de su muerte sin heredero o con la decisión de su heredero de renunciar al derecho a la herencia;
(3) revocación de su licencia comercial de acuerdo con la ley; o
(4) otras circunstancias definidas por la ley o los reglamentos administrativos.
Artículo 27 Cuando se disuelva una empresa individual, su liquidación la hará el propio inversionista o un liquidador designado por un Tribunal Popular a solicitud de sus acreedores.
Cuando la liquidación la haga el propio inversionista, lo notificará por escrito a los acreedores 15 días antes de la liquidación. Si es imposible notificar a los acreedores, hará un anuncio público. Los acreedores deberán declarar sus reclamaciones dentro de los 30 días contados desde la fecha de recepción de la notificación, o dentro de los 60 días contados desde la fecha del anuncio público en ausencia de notificación.
Artículo 28 Después de la disolución de una empresa individual, su inversionista original seguirá estando obligado a pagar las deudas de la empresa contraídas durante el período de su existencia. Sin embargo, cuando los acreedores no reclamen el reembolso por parte del deudor en un plazo de cinco años, tales responsabilidades desaparecerán.
Artículo 29.Después de la disolución de una empresa individual propietaria, su propiedad se liquidará en el siguiente orden:
(1) los salarios y las primas de seguro social adeudados a sus empleados;
(2) los impuestos adeudados; y
(3) otras deudas.
Artículo 30 En el período de su liquidación, la empresa individual propietaria no podrá operar ningún negocio ajeno al objeto de la liquidación. Antes de que su propiedad sea liquidada de conformidad con el artículo anterior, el inversionista no podrá transferir u ocultar su propiedad.
Artículo 31 Cuando la propiedad de una empresa individual en propiedad sea insuficiente para la liquidación, el inversionista saldará las deudas con su otra propiedad.
Artículo 32 Terminada la liquidación de una empresa individual, el inversionista o el liquidador designado por un Tribunal Popular elaborará un informe de liquidación y la autoridad de registro cancelará su registro en un plazo de 15 días.
Capítulo V Responsabilidades legales
Artículo 33 En caso de infracción a las disposiciones de esta Ley por la presentación de documentos falsos o por otros medios fraudulentos para obtener el registro de una empresa de propiedad individual, se ordenará la debida corrección y se impondrá una multa de no más de 5,000 yuanes. ; y la licencia comercial se revocará al mismo tiempo si el caso es grave.
Artículo 34 En caso de infracción de la disposición de esta Ley al dar un nombre incompatible con el nombre registrado en la autoridad de registro competente, se ordenará una corrección dentro de un plazo prescrito, y se impondrá una multa de no más de 2,000 yuanes. imponerse.
Artículo 35 En caso de alterar, arrendar o transferir el negocio de una empresa individual, se ordenará la corrección, se confiscarán las ganancias ilegales y se impondrá una multa de no más de 3,000 yuanes; y la licencia comercial será revocada si el caso es grave.
En caso de falsificación de una licencia comercial, se ordenará la suspensión de la operación comercial, se confiscarán las ganancias ilegales y se impondrá una multa de no más de 5,000 yuanes; y la responsabilidad penal se investigará de acuerdo con la ley si el caso constituye un delito.
Artículo 36 Cuando una empresa de propiedad individual no inicie su actividad comercial más de seis meses después de su constitución sin justificación, o suspende su actividad comercial por sí misma más de seis meses después de su apertura, su licencia comercial será revocada.
Artículo 37 En caso de violación de las disposiciones de esta Ley al operar negocios a nombre de una empresa individual sin obtener una licencia comercial, se ordenará la suspensión de la operación comercial y se impondrá una multa de no más de 3.000 yuanes. .
En caso de no solicitar un cambio de registro sobre el cambio en los asuntos registrados de una empresa de propiedad individual, se ordenará el debido cambio de registro dentro de un período de tiempo prescrito; en caso de no solicitar el cambio de registro dentro del período de tiempo prescrito, se impondrá una multa de no más de 2,000 yuanes.
Artículo 38 Cuando una persona encargada o empleada por un inversionista para administrar su empresa individual en propiedad incumpla el contrato celebrado por las dos partes causando así daño al inversionista, la persona asumirá la responsabilidad civil por el daño.
Artículo 39 Toda empresa de propiedad individual que, en contravención a lo dispuesto en esta Ley, atente contra los derechos e intereses legítimos de sus empleados, no garantice la seguridad laboral de sus empleados o no pague sus primas de seguro social, será sancionada de conformidad con la ley o los reglamentos administrativos pertinentes, y se investigará la responsabilidad por los mismos.
Artículo 40 Cuando una persona comisionada o empleada por un inversionista viole lo dispuesto en el artículo 20 de esta Ley, si se trata de malversación de propiedad de empresas o infracción de derechos o intereses de propiedad de la empresa, se ordenará la devolución de la propiedad malversada; si el caso involucra ganancias ilegales, las ganancias ilegales serán confiscadas; y si el caso constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de acuerdo con la ley.
Artículo 41 Toda infracción de la ley o de los reglamentos administrativos por parte de empresas individuales para la provisión de recursos económicos, materiales o mano de obra será sancionada de conformidad con la ley o los reglamentos administrativos pertinentes, y se investigará la responsabilidad de los responsables.
Artículo 42 Cuando una empresa individual y su inversionista oculten o transfieran bienes antes o durante el período de liquidación para evadir responsabilidades, los bienes ocultos o transferidos se recuperarán de acuerdo con la ley y se sancionará de acuerdo con los reglamentos pertinentes; si el caso constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de acuerdo con la ley.
Artículo 43 Cuando un inversionista viola las disposiciones de esta Ley y por lo tanto tiene responsabilidad civil por daños y debe pagar multas o decomisos también, si su propiedad es insuficiente para cubrir el pago, o si ha sido condenado a la confiscación de su propiedad. , él asumirá primero la responsabilidad civil por daños.
Artículo 44 Cuando una autoridad de registro permita el registro de una empresa individual propietaria que no cumpla con los requisitos de registro definidos por esta Ley, o niegue el registro de una empresa individual propietaria que cumpla con los requisitos de registro definidos por esta Ley, la persona directamente responsable de la misma. recibirá castigo administrativo de acuerdo con la ley; si el caso constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de acuerdo con la ley.
Artículo 45 Cuando el responsable de un departamento superior a una autoridad registral ordene por la fuerza a la autoridad registradora interesada que permita el registro de una empresa individual propietaria que no cumpla con los requisitos registrales definidos por esta Ley, o le ordene por la fuerza que denegue el registro. de una propiedad individual que cumpla con los requisitos de registro definidos por esta Ley, o encubra sus actos ilícitos de registro, se sancionará administrativamente al responsable directo de la misma conforme a la ley; y si el caso constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de acuerdo con la ley.
Artículo 46 Cuando una autoridad de registro deniegue el registro de una solicitud que cumpla con los requisitos legales o no dé respuesta más allá del plazo legalmente establecido, el interesado podrá solicitar una reconsideración administrativa o entablar una acción administrativa de conformidad con la ley.
Capítulo VI Disposiciones complementarias
Artículo 47 Esta Ley no se aplicará a las empresas de capital extranjero en China.
Artículo 48 Esta Ley entrará en vigencia a partir del 1 de enero de 2000.

Esta traducción al inglés proviene del sitio web de NPC. En un futuro próximo, una versión en inglés más precisa traducida por nosotros estará disponible en el Portal de leyes de China.