Portal de leyes de China - CJO

Encuentre las leyes y los documentos públicos oficiales de China en inglés

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

Ley de procedimiento civil de China (2017)

民事诉讼 法

Tipo de leyes de derecho criminal

Organismo emisor Congreso Nacional de Personas

Fecha de promulgación 27 de junio de 2017

Fecha efectiva 01 de jul, 2017

Estado de validez Válido

Aplicación A escala nacional

Tema (s) Procedimiento Civil Ley procesal

Editor (es) Observador de CJ

La Ley de Procedimiento Civil de China se promulgó en 1991 y se modificó en 2007, 2012 y 2017, respectivamente. La última revisión entró en vigor el 1 de julio de 2017.

Hay 284 artículos en total. La Ley de Enjuiciamiento Civil se divide en cuatro partes y 28 capítulos

Los puntos clave son los siguientes:

  1. Los extranjeros, los apátridas y las empresas y organizaciones extranjeras que inicien o respondan a un litigio en un tribunal popular tendrán los mismos derechos y obligaciones de litigio que los ciudadanos, las personas jurídicas y otras organizaciones de la República Popular de China.

  2. En la mayoría de los casos, una acción civil estará bajo la jurisdicción del tribunal popular en el lugar donde está domiciliado el acusado.

  3. En la mayoría de los casos, una acción que involucre una disputa contractual estará bajo la jurisdicción del tribunal popular del lugar donde está domiciliado el demandado o donde se ejecuta el contrato.

  4. Cuando se juzgue un caso civil de primera instancia, un tribunal popular constituirá un tribunal colegiado compuesto por jueces y jurados o solo por jueces. Cuando se juzgue un caso civil de segunda instancia, un tribunal popular constituirá un tribunal colegiado de jueces.

  5. Una parte o un agente legal puede designar a una o dos personas para que actúen como su agente ad litem (s).

  6. La sentencia y el fallo de un tribunal popular de segunda instancia serán definitivos.

  7. Una sentencia o sentencia civil legalmente efectiva, o la parte de una sentencia o sentencia penal legalmente efectiva que se refiera a la propiedad, será ejecutada por el tribunal popular de primera instancia o el tribunal popular al mismo nivel que el tribunal popular en el que la propiedad a la ejecución se encuentra.

  8. Al juzgar casos civiles que involucren a partes extranjeras, un tribunal popular utilizará el idioma escrito y hablado comúnmente utilizado en la República Popular de China. A solicitud de una de las partes, la traducción puede proporcionarse a expensas de dicha parte.

  9. Un extranjero, un apátrida o una empresa u organización extranjera que necesite ser representada por un abogado como su agente ad lítem para iniciar una acción en un tribunal popular y responder a ella, designará un abogado de la República Popular China.

© 2020 Guodong Du y Meng Yu. Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción o redistribución del contenido, incluso mediante marcos o medios similares, sin el consentimiento previo por escrito de Guodong Du y Meng Yu.