Observador de justicia de China

中 司 观察

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

¿Los tribunales chinos admitirán el correo electrónico como prueba?

avatar

 

El correo electrónico se utiliza ampliamente como herramienta de comunicación y también es una forma de prueba reconocida por los tribunales chinos. Sin embargo, dada la facilidad con que se cuestiona su autenticidad, las partes deben tomar el camino correcto para obtener y presentar pruebas para asegurar su efectividad.

I. Correo electrónico: formulario de prueba reconocido por los tribunales chinos

El correo electrónico se incluye dentro de los "datos electrónicos" estipulados en el artículo 63 de la Ley de Procedimiento Civil de China (CPL) y, por lo tanto, es una de las formas de prueba legales reconocidas por los tribunales chinos. [1] Las copias impresas u otros medios de salida identificables y visualizables presentados por las partes en consonancia con los datos electrónicos se consideran datos electrónicos originales. [2] Por lo tanto, en la práctica, las partes normalmente imprimen una copia impresa de los correos electrónicos y la envían al tribunal.

II. Autenticidad del correo electrónico: fácilmente cuestionable en la práctica judicial

En comparación con la evidencia documental, es mucho más fácil falsificar y manipular datos electrónicos. El correo electrónico se cuestiona con frecuencia como prueba por las siguientes razones:

1. Puede resultar difícil verificar la verdadera identidad del destinatario y remitente del correo electrónico, especialmente cuando el proveedor del servicio de correo electrónico no requiere que el usuario se registre por su nombre real o no verifica estrictamente la información de registro;

2. Si los datos del correo electrónico se guardan en el almacenamiento local del usuario, en lugar de en un servidor de terceros, el contenido de los mismos puede ser manipulado arbitrariamente por el usuario;

3. La dirección IP del remitente se puede ocultar o alterar;

4. La cuenta de correo electrónico puede ser pirateada.

III. Cómo fortalecer el peso de la evidencia por correo electrónico

Dado que el correo electrónico se enfrenta a los problemas anteriores, sugerimos que las partes presten atención a los siguientes consejos al enviar un correo electrónico como prueba:

1. Intente utilizar la dirección de correo electrónico comercial para comunicarse con la otra parte e indique el nombre real del remitente y la información de contacto en la firma del correo electrónico.

Como se mencionó anteriormente, el tribunal tiene que determinar la verdadera identidad de los destinatarios y remitentes del correo electrónico antes de admitir el correo electrónico como prueba. Los tribunales chinos generalmente sostienen que, si las partes utilizan la dirección de correo electrónico comercial con la firma del correo electrónico que indica el nombre real y la información de contacto del remitente, el tribunal determinará la identidad del remitente y el destinatario a menos que haya pruebas. demostrando lo contrario. [3]

2. Intente utilizar el servidor de correo electrónico proporcionado por una plataforma de terceros independiente.

Todos los datos originales de los correos electrónicos enviados por las partes, incluida la información del remitente / destinatario, la hora de envío / recepción y el contenido del correo electrónico, se guardarán en el servidor de correo electrónico. En comparación con los datos de correo electrónico guardados en el almacenamiento local de la propia computadora de la parte, los datos almacenados en un servidor de correo electrónico de terceros son más confiables dada su neutralidad. [4] Por lo tanto, es mejor utilizar un correo electrónico con un servidor de terceros.

3. Revise el correo electrónico cuando comparezca ante el tribunal.

Las partes pueden iniciar sesión y consultar el correo electrónico cuando comparezcan ante el tribunal. Si se puede probar que el contenido del correo electrónico obtenido directamente es compatible con el correo electrónico presentado como prueba, y otras partes no han presentado pruebas que demuestren lo contrario, los resultados de la inspección in situ pueden probar directamente la autenticidad del correo electrónico.

4. Notar los correos electrónicos importantes

La notarización es la actividad de acreditar ciertos hechos y documentos. En China, la función de notarización la ejerce la oficina notarial establecida por el gobierno, y el trabajo específico lo realiza el notario a tiempo completo empleado por la oficina notarial. De acuerdo con las reglas de prueba de China, el certificado notarial emitido por la oficina del notario tiene una fuerza probatoria más fuerte que la prueba general. [5]

En cuanto al correo electrónico, las partes podrán consultar su propio correo electrónico en el ordenador de la notaría, y el notario confirmará la existencia y el contenido del correo electrónico. Aunque este tipo de certificación notarial no puede probar todo el proceso desde la generación del correo electrónico hasta el envío (o recepción), y también existe la posibilidad de que las partes falsifiquen el correo electrónico para la certificación notarial, el tribunal deberá confirmar la autenticidad del correo electrónico notariado. correo postal de conformidad con el artículo 94 de “Las diversas disposiciones sobre pruebas de litigio civil” (关于 民事诉讼 证据 的 若干 规定) del Tribunal Supremo Popular, a menos que la otra parte pueda presentar pruebas que demuestren lo contrario.

5. Valorar el correo electrónico

Además, si la otra parte impugna el correo electrónico, la parte interesada también puede solicitar al tribunal que organice una evaluación técnica del correo electrónico para demostrar su autenticidad. [6]

 


[1] 《民事诉讼 法》 第六 十三 条 、 最高人民法院 《关于 适用 〈中华人民共和国 民事诉讼 法 的 的 解释》 第一 百一 十六 条 、 最高人民法院 《关于 民事诉讼 证据 的 若干 规定》 第十四 条

[2] 最高人民法院 《关于 民事诉讼 证据 的 若干 规定》 第十五 条

[3] 参见 上海市 第一 中级 人民法院 (2018) 沪 01 民 终 10457 号 判决书

[4] 参见 上海市 闵行区 人民法院 (2010) 闵 民 二 (商) 初 字 第 1763 号 案 , 法院 认为 , 由 第三方 网站 提供 的 电子 邮箱 中 的 的 电子邮件 , 其中 显示 的 发件人、 收件人 、 时间 和 邮件 内容 等均 系 该 第三方 网站 根据 邮件 发送 时 的 客观 情况 所 的 , 且 上述 内容 的 电子 数据 均 保存 在 该 第三方 网站 的 服务器 中 , 故 电子 邮箱 的 使用者无法 对 上述 内容 自行 修改。 因此 , 法院 认为 该 三份 邮件 反映 了 邮件 发送 时 的 客观 情况。

[5] 最高人民法院 《关于 民事诉讼 证据 的 若干 规定》 第九 十四 条 、 最高人民法院 关于 适用 《中华人民共和国 民事诉讼 法》 的 解释 第 九十 三条。

[6] 参见 上海市 浦东 新区 人民法院 (2012) 浦 民 一 (民 , 初 字 第 40955 号 案 , 法院 委托 上海 东方 计算机 司法 鉴定 所 对 4 份 电子邮件 是否 存在 篡改 进行 司法 鉴定 司法 鉴定 意见书显示 : 由于 OUTLOOK 电子邮件 系统 的 不可 编辑 性 , 确认 所 鉴定 的 电子邮件 及其 附件 为 真实 的。


Foto de Luca Bravo (https://unsplash.com/@lucabravo) en Unsplash

Colaboradores: Chenyang Zhang 张 辰 扬 , Ran Ren 任 冉

Guardar como PDF

Quizás te interese

Así hablaron los jueces chinos sobre la obtención de pruebas en el extranjero: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 (3)

La Ley de Procedimiento Civil de 2023 introduce un marco sistemático para la obtención de pruebas en el extranjero, abordando desafíos de larga data en litigios civiles y comerciales, al tiempo que adopta métodos innovadores como el uso de dispositivos de mensajería instantánea, mejorando así la eficiencia y adaptabilidad de los procedimientos legales.

SPC publica casos típicos de daños punitivos por seguridad alimentaria

En noviembre de 2023, el Tribunal Popular Supremo (TPS) de China publicó casos típicos de daños punitivos por la seguridad alimentaria, haciendo hincapié en la protección de los derechos de los consumidores y destacando casos de compensaciones diez veces mayores otorgadas a los consumidores por violaciones de la seguridad alimentaria.

Así hablaron los jueces chinos sobre la notificación transfronteriza del proceso: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 (2)

La Ley de Procedimiento Civil de 2023 adopta un enfoque orientado a los problemas, abordando las dificultades en la notificación del proceso para casos relacionados con el extranjero ampliando los canales y acortando el período de notificación por publicación a 60 días para las partes no domiciliadas, lo que refleja una iniciativa más amplia para mejorar la eficiencia. y adaptar los procedimientos legales a las complejidades de los litigios internacionales.

Así hablaron los jueces chinos sobre la jurisdicción civil internacional: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 (1)

Las opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la Enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 destacan modificaciones significativas a las normas de procedimiento civil internacionales, incluida la ampliación de la jurisdicción de los tribunales chinos, mejoras en la jurisdicción consensual y la coordinación de conflictos jurisdiccionales internacionales.

SPC emite interpretación judicial sobre verificación de derecho extranjero

En diciembre de 2023, el Tribunal Popular Supremo de China emitió una interpretación judicial sobre la determinación del derecho extranjero, proporcionando reglas y procedimientos integrales para los tribunales chinos, con el objetivo de abordar las dificultades encontradas en los juicios relacionados con el extranjero y mejorar la eficiencia.