Observador de justicia de China

中 司 观察

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

Corte vietnamita se niega a reconocer sentencia china por primera vez

Sat, 11 Feb 2023
Categorías: Insights

avatar

Puntos clave:

  • En diciembre de 2017, el Tribunal Popular Superior de Vietnam de Hanoi dictó un fallo (n.º 252/2017/KDTM-PT) contra la ejecución de una sentencia dictada por el Tribunal Marítimo de Beihai de China, lo que marca el primer caso conocido en el campo de China-Vietnam. reconocimiento y ejecución de sentencias.
  • En este caso, el tribunal vietnamita se negó a reconocer y ejecutar la sentencia china basándose en el debido proceso y el orden público, dos motivos de denegación enumerados en el tratado bilateral sobre asistencia judicial entre China y Vietnam.
  • China y Vietnam son países vecinos y tienen lazos económicos y comerciales muy estrechos. Aunque solo hay un caso conocido públicamente, dado el tratado bilateral China-Vietnam, se espera el reconocimiento mutuo y la ejecución de las sentencias.
  • La base de datos del Ministerio de Justicia de Vietnam es una herramienta maravillosa que brinda previsibilidad para el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras en Vietnam.

Este es el primer caso que recopilamos sobre el reconocimiento y ejecución de sentencias chinas en Vietnam, aunque el caso resultó en una denegación de reconocimiento y ejecución.

El 9 de diciembre de 2017, el Tribunal Popular Superior de Hanoi, Vietnam, dictó la sentencia No. 252/2017/KDTM-PT, negándose a reconocer y ejecutar la sentencia civil “Bei Hai Hai Shi (2011) No.70” (北海海事(2011)第70号, en lo sucesivo, la “Sentencia china”) dictada por el Tribunal Marítimo de Beihai de China (el “Tribunal chino”) el 22 de abril de 2013.

Gracias a nuestro amigo Béligh Elbalti, profesor asociado de la Universidad de Osaka, nos enteramos de este caso y obtuvimos información valiosa sobre el caso de la base de datos para RECONOCIMIENTO E IMPLEMENTACIÓN DE SENTENCIAS Y DECISIONES DE TRIBUNALES EXTRANJEROS, ARBITROS EXTRANJEROS (en vietnamita: CSDL CÔNG NHẬN VÀ CHO THI HÀNH BẢN ÁN, QUYẾT ĐỊNH CỦA TÒA ÁN NƯỚC NGOÀI, PHÁN QUYẾT CỦA TRỌNG TÀI NƯỚC NGOÀI) sobre sitio web del Ministerio de Justicia de Vietnam.

Sin embargo, no hemos encontrado la sentencia original del tribunal vietnamita ni la sentencia china original.

También cabe destacar que China y Vietnam han firmado un tratado bilateral sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias, es decir, el “Tratado entre la República Popular China y la República Socialista de Vietnam sobre Asistencia Judicial en Asuntos Civiles y Penales” (Ver Versión china) (en adelante, el “Tratado”). Para obtener más información sobre los tratados bilaterales de China con otros países sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias, haga clic en aquí.

I. Descripción general del caso

El solicitante en el caso era TN. Co., Ltd (en vietnamita: Công ty TNHH TN) y la demandada era TT Joint Stock Company (en vietnamita: Công ty CP TT).

  • El caso pasó por dos instancias:
  • El tribunal de primera instancia fue el Tribunal Popular de la provincia de Nam Dinh (en vietnamita: Tòa án nhân dân tỉnh Nam Định);
  • El tribunal de segunda instancia fue el Tribunal Popular Superior de Hanoi (en vietnamita: Tòa án nhân dân cấp cao tại Hà Nội).

El 23 de noviembre de 2015, el tribunal de primera instancia aceptó la solicitud del solicitante de reconocimiento y ejecución de una sentencia china y el número de caso era 02/2015/TLST-KDTM.

El 7 de noviembre de 2016, el tribunal de primera instancia escuchó el caso.

El 14 de noviembre de 2016, el tribunal de primera instancia dictaminó negarse a reconocer y ejecutar la sentencia china de conformidad con el artículo 439 (3) del Código Civil de 2015 y el Tratado entre Vietnam y China.

El tribunal de primera instancia se negó a reconocer y ejecutar la sentencia china con el argumento de que:

En primer lugar, la demandante celebró un contrato de compraventa de mercancías con otra entidad, la empresa TP. El demandado era el transportista de las mercancías, pero no celebró un contrato de transporte de mercancías con la demandante y la empresa TP. Por lo tanto, tanto la iniciación de la demanda por el solicitante como la adjudicación de esta disputa por parte del tribunal chino a pedido del solicitante no cumplieron con los principios legales de Vietnam.

En segundo lugar, el demandado no recibió una citación del tribunal chino y, por lo tanto, no asistió a la audiencia ante el tribunal chino el 22 de abril de 2013. Esto viola el artículo 439 (3) del Código Civil de Vietnam.

Posteriormente, el solicitante apeló ante el tribunal de segunda instancia y el número de caso es 252/2017/KDTM-PT.

El 9 de diciembre de 2017, el tribunal de segunda instancia dictó sentencia firme, confirmando la decisión del tribunal de primera instancia.

El tribunal de segunda instancia también sostuvo la misma opinión que el tribunal de primera instancia:

En primer lugar, el demandado no fue citado debidamente, y tampoco se le entregaron los documentos judiciales chinos dentro de un plazo razonable de conformidad con la legislación china. Esto impidió al demandado ejercer su derecho de defensa.

En segundo lugar, dado que no existía una relación civil entre el solicitante y el demandado, la demanda presentada por el solicitante contra el demandado ante el tribunal chino no tenía fundamento, lo que violaba los principios legales de Vietnam.

II. Nuestros comentarios

1. Hito

Este es el primer caso que hemos encontrado relacionado con el reconocimiento vietnamita y la ejecución de sentencias chinas.

China y Vietnam son países vecinos y tienen lazos económicos y comerciales muy estrechos. De acuerdo a Aduanas de Vietnam, el comercio entre Vietnam y China alcanzó los 165.8 millones de dólares en 2021, un aumento interanual del 24.6 %. Según la Aduana china, el comercio bilateral entre China y Vietnam superó los 200 2021 millones de USD por primera vez en 230.2, alcanzando los 19.7 XNUMX millones de USD, un XNUMX % más que el año anterior en términos de USD.

A partir de ahora, inesperadamente, solo hay un caso conocido públicamente en este campo.

Sin embargo, dado el Tratado entre China y Vietnam, es de esperar el reconocimiento mutuo y la ejecución de las sentencias.

2. Motivos de denegación

De conformidad con el Artículo 17 y el Artículo 9 del Tratado entre China y Vietnam, hay cuatro circunstancias bajo las cuales el tribunal de la Parte requerida puede negarse a reconocer y ejecutar las decisiones tomadas por la otra Parte:

  1. la sentencia extranjera no es efectiva o no es ejecutable de conformidad con las leyes de la Parte en la que se dicte la decisión;
  2. la sentencia extranjera es dictada por un tribunal sin jurisdicción de conformidad con las disposiciones sobre jurisdicción del artículo 18 del Tratado;
  3. la sentencia extranjera se dicte en rebeldía y la parte incumplidora no haya sido debidamente notificada o la parte que carezca de capacidad legal para litigar no haya sido debidamente representada de conformidad con las leyes de la Parte en que se dicte la sentencia;
  4. el tribunal de la Parte requerida ha emitido una decisión efectiva o está celebrando una audiencia con respecto a la misma disputa que involucra los mismos asuntos entre las mismas partes o ha reconocido una decisión efectiva sobre la misma dictada por un tribunal de un tercer Estado; o
  5. el reconocimiento y ejecución de la sentencia en cuestión violará los principios básicos de las leyes de la Parte requerida o la soberanía, la seguridad y los intereses públicos del estado

Los tribunales vietnamitas de primera y segunda instancia invocaron el motivo iii (debido proceso) como motivo de denegación. Vietnam es similar a China en este sentido. Los tribunales chinos también prestan mucha atención al debido proceso en los casos relacionados con el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras.

Cabe señalar que el tribunal vietnamita examinó el fondo del caso y concluyó que no existía una relación civil entre el demandante y el demandado, lo que violaba los principios legales de Vietnam, un motivo de denegación (orden público) adoptado por los tribunales vietnamitas. Esto no es similar a la práctica actual en China. Los tribunales chinos generalmente no examinan los méritos de las sentencias extranjeras y aplican la política pública de manera muy prudente.

3 Base de datos

La información sobre el caso provino de la base de datos del Ministerio de Justicia de Vietnam.

Creemos que esta base de datos del Ministerio de Justicia de Vietnam puede funcionar como una herramienta maravillosa. Permite a los extranjeros comprender fácilmente la actitud y la práctica del sistema judicial de Vietnam en relación con sentencias extranjeras y laudos arbitrales, y también los hace más predecibles para los inversores internacionales.

 

Foto por Ringvee de plata on Unsplash

Colaboradores: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌

Guardar como PDF

Quizás te interese

Encrucijada jurídica: Tribunal canadiense niega sentencia sumaria para el reconocimiento de sentencia china cuando se enfrenta a procedimientos paralelos

En 2022, el Tribunal Superior de Justicia de Ontario (Canadá) se negó a otorgar una sentencia sumaria para ejecutar una sentencia monetaria china en el contexto de dos procedimientos paralelos en Canadá, indicando que los dos procedimientos deberían proceder juntos ya que había una superposición de hecho y de derecho, y era procesable. las cuestiones involucraban defensas de la justicia natural y las políticas públicas (Qingdao Top Steel Industrial Co. Ltd. v. Fasteners & Fittings Inc. 2022 ONSC 279).

Declaraciones de acuerdos civiles chinos: ¿ejecutables en Singapur?

En 2016, el Tribunal Superior de Singapur se negó a otorgar una sentencia sumaria para hacer cumplir una declaración de acuerdo civil china, citando incertidumbre sobre la naturaleza de dichas declaraciones de acuerdo, también conocidas como 'sentencias de mediación (civil)' (Shi Wen Yue contra Shi Minjiu & Anor [ 2016] SGHC 137).

¿Qué hay de nuevo en las normas chinas sobre jurisdicción civil internacional? (B) - Guía de bolsillo de la Ley de Procedimiento Civil de China de 2023 (3)

La Quinta Enmienda (2023) de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China ha abierto un nuevo capítulo sobre las normas de jurisdicción civil internacional en China, que cubre cuatro tipos de motivos jurisdiccionales, procedimientos paralelos, litispendencia y foro no conveniente. Esta publicación se centra en cómo se resuelven los conflictos de jurisdicción a través de mecanismos como la litispendencia y el forum non conveniens.

¿Qué hay de nuevo en las normas chinas sobre jurisdicción civil internacional? (A) - Guía de bolsillo de la Ley de Procedimiento Civil de China de 2023 (2)

La Quinta Enmienda (2023) de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China ha abierto un nuevo capítulo sobre las normas de jurisdicción civil internacional en China, que cubre cuatro tipos de motivos jurisdiccionales, procedimientos paralelos, litispendencia y foro no conveniente. Esta publicación se centra en los cuatro tipos de motivos jurisdiccionales, a saber, jurisdicción especial, jurisdicción por acuerdo, jurisdicción por sumisión y jurisdicción exclusiva.

¿Qué hay de nuevo en las normas chinas sobre reconocimiento y ejecución de sentencias extranjeras? - Guía de bolsillo de la Ley de Procedimiento Civil de China de 2023 (1)

La Quinta Enmienda (2023) de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China introdujo la tan esperada norma sobre motivos de denegación de reconocimiento y ejecución. Esta vez, los cuatro nuevos artículos proporcionan la pieza faltante del marco para el reconocimiento y ejecución de sentencias extranjeras en China.