China Justice Observer

中国 司法 观察

InglésarabicChino (simplificado)DutchFrancésAlemánHindiItalianoJaponésKoreanPortuguésrusoEspañolSuecoHebreoIndonesianVietnamitaThaiturcoMalay

Así habló el juez chino que reconoció y ejecutó por primera vez una sentencia de un tribunal de EE. UU.

Mié, 27 Jun 2018
Categorías: Perspectivas


 

Zhao Qianxi (赵千喜), uno de los autores de este artículo, es el juez presidente que sentó un precedente para reconocer y hacer cumplir una sentencia estadounidense en China en 2017. El proceso de reflexión en la audiencia del caso presentado por él puede ayudarnos a mejorar comprender el razonamiento de la corte. Podemos concluir que este caso puede ser más un presagio que una coincidencia.

Esta publicación es una introducción al artículo titulado “Revisión judicial de la aplicación del reconocimiento y ejecución de sentencias extranjeras: un análisis comparativo de la legislación y los casos judiciales en China y EE. UU.” (论 承认 和 执行 外国 法院 判决 申请 之 司法 审查 - - 以 中美 两国 的 立法 和 司法 案例 为 分析 对象). Escrito por Li Shuangli (李双利) y Zhao Qianxi, jueces del Tribunal Popular Intermedio de Wuhan, este artículo fue publicado en “Journal of Law Application” (法律 适用) (No. 5, 2018). Zhao Qianxi, uno de los autores, es el juez que preside el "Caso del peticionario-Liu Li y la solicitud del demandado-Tao Li y Tong Wu de reconocimiento y ejecución de una sentencia civil extranjera" (申请人 刘 利 与 被 申请人 陶 莉 、 童武申 请 承认 和 执行 外国 法院 判决 一 案) (en lo sucesivo, el "caso Wuhan"), que marca la primera vez que China reconoce y hace cumplir una sentencia estadounidense. "Journal of Law Application" es una publicación periódica del Colegio Nacional de Jueces de China, que está afiliado al Tribunal Popular Supremo de China (SPC), y es la principal institución de educación y formación de jueces chinos.

El autor menciona que el “caso de Wuhan” en el que se encuentra es el primer caso en China en reconocer y hacer cumplir una sentencia civil estadounidense basada en el principio de reciprocidad. Decidido por el Tribunal Superior de Los Ángeles, California, este fallo civil estadounidense se trata de una disputa sobre un acuerdo de transferencia de acciones entre el solicitante y el demandado. El autor también menciona que poco antes de que se dictara la sentencia sobre el "caso Wuhan", el Tribunal Popular Intermedio de Nanchang de la provincia de Jiangxi rechazó la solicitud de los demandantes Herbert Truhe y otros. para el reconocimiento y ejecución de una sentencia de indemnización por daños personales dictada por el Tribunal Superior de Pensilvania (en lo sucesivo, el "caso Nanchang"), sobre la base de que no existían tratados internacionales sobre reconocimiento mutuo y ejecución de sentencias judiciales ni reciprocidad entre China y Estados Unidos.

El autor lamenta los resultados opuestos de los dos casos y expresa implícitamente su desacuerdo con respecto a la negativa del tribunal de Nanchang a reconocer y ejecutar la sentencia estadounidense en el "caso Nanchang". Por lo tanto, se puede ver que diferentes tribunales en China pueden tener opiniones diferentes sobre si reconocer una sentencia estadounidense. Sin embargo, dado que el artículo de Zhao Qianxi se publica en la revista del National Judges College, es razonable suponer que sus opiniones han sido apoyadas por el SPC.

El autor también se refiere a ciertas opiniones en China de que cuando un tribunal estatal o incluso un tribunal federal de los EE. UU. Reconoce una sentencia china, no significa necesariamente que exista una relación recíproca entre China y los EE. UU. El "caso Nanchang" respalda este punto de vista y concluye que no existe una relación recíproca entre China y Estados Unidos. Sin embargo, el autor indica expresamente que no tomó esta opinión en el "caso de Wuhan". 

El autor tiene los siguientes puntos de vista:

1. Al examinar si existe reciprocidad de facto entre dos países, un tribunal chino revisa principalmente si existe un precedente de que el otro país reconoció y ejecutó sentencias chinas, en lugar de examinar las leyes específicas invocadas por el otro país cuando decidió reconocer y hacer cumplir las sentencias de los tribunales chinos. Independientemente de si el tribunal extranjero se refirió al principio de reciprocidad en su sentencia, siempre que el tribunal extranjero haya reconocido y ejecutado previamente las sentencias de los tribunales chinos, se puede considerar que este país tiene una relación recíproca de facto con China.

2. Un tribunal chino no necesita examinar rigurosamente las similitudes y diferencias entre la sentencia extranjera, cuyo reconocimiento fue aplicado por el solicitante, y la sentencia china ya reconocida por el país extranjero. En otras palabras, incluso si existen diferencias entre la sentencia extranjera y la sentencia china, en asuntos tales como nacionalidades de las partes, causas de acción, montos en controversia, etc., estas diferencias no deben impedir que el tribunal chino reconozca la existencia de un relación recíproca de facto. 

3. Aunque la reciprocidad de facto se refleja en las sentencias de tribunales extranjeros de casos específicos, debido a las diferencias en los sistemas judiciales de los diferentes países, los tribunales chinos no deberían exigir que los tribunales pertinentes de los dos países se correspondan plenamente entre sí en términos del tipo de casos o la jerarquía de los tribunales, y mucho menos establecer restricciones que las sentencias extranjeras deben ser decididas por los Tribunales Supremos de países extranjeros.

4. La "reciprocidad" prescrita por la Ley de procedimiento civil de la República Popular China debe referirse a la relación recíproca entre países. No debe considerarse como la relación entre China y distritos específicos de un país extranjero o un cierto nivel de autoridad judicial, ya que este punto de vista es incompatible con la definición general del tema de las relaciones internacionales en el derecho internacional y también podría resultar en la fragmentación. de relaciones recíprocas.

5. Cuando el sistema de un país extranjero es el federalismo y un juicio chino es reconocido de acuerdo con una ley estatal en lugar de una ley federal, aunque no es suficiente concluir que China ha establecido una relación recíproca integral con ese país en su conjunto. , debe determinarse que existe al menos una relación recíproca entre China y el estado del país extranjero.

Cabe señalar que el autor indica el contenido de las "Disposiciones sobre diversas cuestiones relativas al reconocimiento y ejecución de sentencias civiles y comerciales extranjeras" (documento de consulta) (《关于 承认 和 执行 外国 法院 民 商 事 判决 若干 问题 的 规定》 (征求意见 稿)) en el artículo. Es muy probable que las Disposiciones sean la interpretación judicial actualmente redactada por el SPC sobre reconocimiento y ejecución de sentencias extranjeras, la exacta que menciona anteriormente CJO. Esto muestra que el juez que decide el “caso Wuhan” puede, hasta cierto punto, haber participado en la redacción de la interpretación judicial. Es más, el fallo del "caso de Wuhan" probablemente esté influenciado por dicho borrador. Incluso el juez que eligió reconocer y hacer cumplir la sentencia estadounidense puede haber actuado siguiendo las instrucciones del SPC. Por lo tanto, el "caso de Wuhan" puede no ser una coincidencia, sino un presagio. Es mucho más probable que la importancia del "caso de Wuhan" supere las expectativas.

 

 

Si desea hablar con nosotros sobre la publicación o compartir sus opiniones y sugerencias, comuníquese con la Sra. Meng Yu (meng.yu@chinajusticeobserver.com).

Si necesita servicios legales para el reconocimiento y ejecución de sentencias y laudos arbitrales extranjeros en China, comuníquese con el Sr. Guodong Du (guodong.du@chinajusticeobserver.com). Du y su equipo de abogados con experiencia podrán ayudarlo.

Si desea recibir noticias y obtener información detallada sobre el sistema judicial chino, no dude en suscribirse a nuestros boletines informativos (subscribe.chinajusticeobserver.com).

Para obtener más información sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras en China, no dude en descargar nuestro Boletín CJO vol. 1 no. 1.

Colaboradores: Guodong Du 杜国栋 , Meng Yu 余 萌

Guardar como PDF

Puede que también te guste