Observador de justicia de China

中 司 观察

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

Estándares de prueba en litigios civiles: guía de las reglas de prueba civil de China (7)

avatar

 

El estándar de prueba se refiere al grado de evidencia necesaria para establecer la prueba en un procedimiento judicial. Según los artículos 108 y 109 de la Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre la aplicación de la Ley de procedimiento civil de la República Popular de China (最高人民法院 关于 适用 〈中华人民共和国 民事诉讼 法〉 的 解释), las normas de prueba en el litigio civil de China se puede clasificar en dos grupos: la mayoría de los hechos por probar están sujetos al estándar de "preponderancia de la evidencia" (高度 可能性), y algunos hechos especiales por probar están sujetos al estándar de “Más allá de toda duda razonable” (排除 合理 怀疑).

I. El estándar de "preponderancia de la evidencia"

Como su nombre lo indica, “preponderancia” se refiere al hecho de que la evidencia existente ha demostrado que el hecho a probar es más probable que no. La “preponderancia” no requiere que la evidencia alcance el grado de más allá de una duda razonable, y algunos jueces la describen como que alcanza la posibilidad del 75% [1].

Dadas las diferentes circunstancias en cada caso, así como la diferente experiencia personal y conocimiento de cada juez, la ley china no prevé específicamente la “preponderancia”, pero le da al juez la discreción de emitir un juicio al respecto. En la práctica, algunos jueces piensan que la “preponderancia” se puede dividir en tres niveles: posibilidad más alta, posibilidad más alta y posibilidad alta. [2] Puede verse que la “preponderancia” es un estándar bastante flexible, y los jueces deben determinar si la evidencia cumple con el estándar de prueba basado en la ley y su experiencia personal. [3]

II. El estándar "más allá de toda duda razonable"

Algunos hechos especiales que deben probarse deben cumplir con el estándar de “más allá de toda duda razonable” solo aplicable en casos penales. [4] “Más allá de toda duda razonable”, obviamente más exigente que la “preponderancia”, se aplica principalmente a los siguientes hechos por probar:

1. Fraude, coacción y colusión dolosa: estas son las razones estatutarias para que las partes reclamen la rescisión o invalidación del contrato. Las leyes chinas aumentan los estándares de prueba para estos asuntos por dos razones: el estado psicológico subjetivo necesita ser probado con evidencia suficiente; para evitar que la eficacia del contrato se altere fácilmente y para mejorar la estabilidad y seguridad de la transacción tanto como sea posible.

2. Testamento oral: el testador hace un testamento oral de forma oral en una situación crítica. Una vez que existe una demanda sobre la autenticidad de un testamento oral, a menudo implica muchos problemas relacionados desconocidos, como el estado mental del testador, la integridad del testigo y si el testigo tiene interés en el heredero. Por lo tanto, el estándar legal de prueba es relativamente alto.

3. Obsequio: obsequio (especialmente el obsequio de alto valor) puede implicar razones complejas, como el pago de una deuda de juego, obsequio debido a relaciones extramatrimoniales u otros obsequios condicionales. Elevar el estándar de la prueba puede evitar descuidar las dudas ocultas y reducir la posibilidad de errores de juicio.


[1] 阎巍.对我国民事诉讼证明标准的再审视[J].人民司法(应用),2016(31):90-96.

[2] 童建荣,阳桂凤.盖然性原则在事实真伪不明案件中的运用[J].人民司法,2015(10):95-97.

[3] 刘国如.民事审判论辩语境下经验法则运用的本质与机制[J].人民司法(应用),2017(10):64-69.

[4] 《刑事诉讼法》 第五 十五 条 : 对 一切 案件 的 判处 都要 重 证据, 重 调查 研究, 不 轻信 口供。 只有 被告人 供述, 没有 其他 证据 的, 不能 认定 被告人 有罪 和 处以 刑罚; 没有 被告人 供述, 证据 确实 、 充分 的, 可以 认定 被告人 有罪 和 处以 刑罚。 证据 确实 、 充分, 应当 符合 以下 条件 :( 一) 定罪 量刑 的 事实 都有 证据 证明; (二) 据 以 定案 的证据 均 经 法定 程序 查证 属实; (三) 综合 全 案 证据, 对 所 认定 事实 已 排除 合理 怀疑。

 

 

Foto de cheng feng (https://unsplash.com/@chengfengrecord) en Unsplash

Colaboradores: Chenyang Zhang 张 辰 扬 , Ran Ren 任 冉

Guardar como PDF

Quizás te interese

Así hablaron los jueces chinos sobre la obtención de pruebas en el extranjero: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 (3)

La Ley de Procedimiento Civil de 2023 introduce un marco sistemático para la obtención de pruebas en el extranjero, abordando desafíos de larga data en litigios civiles y comerciales, al tiempo que adopta métodos innovadores como el uso de dispositivos de mensajería instantánea, mejorando así la eficiencia y adaptabilidad de los procedimientos legales.

Así hablaron los jueces chinos sobre la notificación transfronteriza del proceso: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 (2)

La Ley de Procedimiento Civil de 2023 adopta un enfoque orientado a los problemas, abordando las dificultades en la notificación del proceso para casos relacionados con el extranjero ampliando los canales y acortando el período de notificación por publicación a 60 días para las partes no domiciliadas, lo que refleja una iniciativa más amplia para mejorar la eficiencia. y adaptar los procedimientos legales a las complejidades de los litigios internacionales.

SPC emite interpretación judicial sobre verificación de derecho extranjero

En diciembre de 2023, el Tribunal Popular Supremo de China emitió una interpretación judicial sobre la determinación del derecho extranjero, proporcionando reglas y procedimientos integrales para los tribunales chinos, con el objetivo de abordar las dificultades encontradas en los juicios relacionados con el extranjero y mejorar la eficiencia.