China Justice Observer

中国 司法 观察

InglésarabicChino (simplificado)DutchFrancésAlemánHindiItalianoJaponésKoreanPortuguésrusoEspañolSuecoHebreoIndonesianVietnamitaThaiturcoMalay

Ley de puertos de libre comercio de Hainan de China (2021)

Ley de puertos de libre comercio de Hainan se promulgó el 10 de junio de 2021 y entró en vigor en la misma fecha. Hay 57 artículos en total. La Ley tiene como objetivo construir un Puerto de Libre Comercio de Hainan de alto nivel con características chinas, promover la formación de un nuevo patrón de reforma y apertura a un nivel superior, establecer un nuevo sistema económico abierto y promover la estabilidad, salud y desarrollo sostenible de la economía socialista de mercado.

Los puntos clave son los siguientes:

  1. El Estado apoyará la construcción y el desarrollo del Puerto de Libre Comercio de Hainan (HNFTP) y apoyará a la Provincia de Hainan en el ejercicio de su poder de decisión para la reforma de acuerdo con los requisitos del Gobierno Central y las disposiciones de las leyes. El Consejo de Estado y las autoridades pertinentes del mismo, a la luz de las necesidades reales de la construcción del HNFTP, autorizarán o encomendarán sin demora al Gobierno Popular de la provincia de Hainan y a las autoridades pertinentes del mismo para que ejerzan los poderes administrativos pertinentes de conformidad con la ley.

  2. Los bienes y artículos fuera de la lista de bienes y artículos cuya importación y exportación está prohibida o restringida por HNFTP pueden entrar y salir libremente al extranjero y al HNFTP. La Aduana los supervisará de acuerdo con la ley.

  3. El HNFTP adoptará un sistema de gestión de listas negativas para el comercio transfronterizo de servicios e implementará el sistema de pago y transferencia de fondos de contrapartida. El comercio transfronterizo de servicios fuera de la lista estará sujeto a la administración bajo el principio de coherencia entre las entidades del mercado interno y externo.

  4. El HNFTP implementará políticas de liberalización y facilitación de inversiones y promoverá plenamente el sistema de examen y aprobación de inversiones más simplificado. El HNFTP liberalizará el acceso a las inversiones en todos los aspectos, con excepción de los campos que involucran seguridad nacional, estabilidad social, líneas rojas ecológicas e intereses públicos importantes, que están sujetos a la administración de acceso del Estado.

  5. Bajo los principios de conveniencia, eficiencia y transparencia, HNFTP simplificará los procedimientos de manejo, mejorará la eficiencia del manejo, optimizará los servicios gubernamentales, establecerá sistemas para facilitar el establecimiento, operación y baja de las entidades del mercado y optimizará los procedimientos concursales.

  6. El HNFTP puede reducir, eximir o posponer de manera independiente la recaudación de fondos gubernamentales a la luz de las necesidades de desarrollo, excepto para aquellos con la naturaleza de compensación ecológica.

 

 

Foto de portada por Denny Ryanto (https://unsplash.com/@runninghead) en Unsplash

Colaboradores: Equipo de colaboradores del personal de CJO

Guardar como PDF

Leyes relacionadas en el portal de leyes de China

Puede que también te guste

¿Qué dice la ley de asistencia jurídica de China?

¿Qué es el abogado de guardia? ¿Quién actuará como personal de asistencia jurídica? ¿Qué tipo de servicios legales se pueden brindar? Aquí hay preguntas clave que deben responderse para conocer la Ley de asistencia jurídica de China.

Ley de seguridad laboral de China (2021)

La Ley de Seguridad en el Trabajo (安全 生产 法) se promulgó el 29 de junio de 2002 y se modificó en 2009, 2014 y 2021, respectivamente. La última revisión entró en vigor el 1 de septiembre de 2021.

Disposiciones sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la ley en el juicio de casos civiles que involucran el uso de tecnologías de reconocimiento facial para procesar información personal (2021)

Disposiciones del Tribunal Supremo del Pueblo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la ley en los juicios de casos civiles que involucran el uso de tecnologías de reconocimiento facial para procesar información personal (最高人民法院 关于 审理 使用 人脸识别 技术 处理 个人 信息 相关 民事案件 适用 法律若干 问题 的 规定) se promulgaron el 27 de julio de 2021 y entraron en vigor el 1 de agosto de 2021.