Observador de justicia de China

中 司 观察

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

¿Buenas o malas noticias? Laudos arbitrales dictados en China por instituciones arbitrales extranjeras se consideran laudos chinos

Sun, 27 Sep 2020
Categorías: Insights
Colaboradores: Jian Zhang 张 建

¿Buenas o malas noticias? Laudos arbitrales dictados en China por instituciones arbitrales extranjeras se consideran laudos chinos

 

Como se muestra en el caso Brentwood (2020), los laudos arbitrales dictados en China continental por instituciones arbitrales extranjeras pueden ejecutarse como laudos chinos relacionados con el extranjero y estarán sujetos a los mismos estándares estrictos de revisión judicial que los laudos arbitrales chinos.

La situación se está volviendo parecida a la de Janus cuando se permite que las instituciones arbitrales extranjeras administren el arbitraje en China continental. Como se muestra en el caso de Brentwood Industries (2020), los laudos arbitrales dictados en China continental por instituciones arbitrales extranjeras pueden ejecutarse como laudos chinos relacionados con el extranjero y estarán sujetos a los mismos estándares estrictos de revisión judicial que los laudos arbitrales chinos.

En agosto de 2020, el Tribunal Popular Intermedio de Guangzhou de China ("Tribunal Intermedio de Guangzhou") dictó un fallo en Brentwood Industries contra Guangdong Fa-anlong Mechanical Equipment Manufacture Co.Ltd. (2020) [1] (布兰特伍德 工业 有限公司 、 广东 阀 安 龙 机械 成套 设备 工程 有限公司 申请 承认 与 执行 法院 判决 、 仲裁 裁决 案件, “Caso Brentwood”) relativo a una solicitud de reconocimiento y ejecución del laudo arbitral. Según el fallo, el laudo arbitral dictado por la Corte Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional (CCI) en Guangzhou era un laudo chino relacionado con el extranjero y se aplicará para su ejecución de conformidad con Ley de Procedimiento Civil de China en lugar de la Convención de Nueva York.

Esta es la primera vez que China considera un laudo arbitral dictado en China continental por una institución arbitral extranjera como un laudo arbitral chino. Anteriormente, los tribunales chinos determinaron que el acuerdo de arbitraje no era válido o lo consideraron un laudo arbitral extranjero.

China está dando la bienvenida a las instituciones arbitrales extranjeras para que arbitren en China, y el caso Brantwood ha despejado el camino para esta tendencia. Sin embargo, esto también indica que los árbitros y las partes deben aprender de antemano cómo los tribunales chinos revisan los laudos arbitrales chinos.

I. Hechos y fallos

Brentwood Industries Co. Ltd. ("Brentwood"), Guangdong Fa-anlong Mechanical Equipment Manufacture Co.Ltd y Guangzhou Zhengqi Trade Co.Ltd. Celebraron el Contrato de venta de equipos de construcción y sus acuerdos complementarios en 2010. Las partes acordaron en el contrato de que cualquier disputa debe ser sometida a la Comisión de Arbitraje de la CCI y resuelta mediante arbitraje en el lugar del proyecto (Guangzhou) de acuerdo con los usos internacionales. La ley china debe ser la ley aplicable al contrato.

En mayo de 2011, Brentwood presentó una solicitud al Tribunal Intermedio de Guangzhou por invalidar la cláusula arbitral involucrada. En febrero de 2012, el Tribunal Intermedio de Guangzhou dictó un fallo, verificando la validez de la cláusula arbitral. [2]

En agosto de 2012, Brentwood presentó una solicitud de arbitraje ante la Corte Internacional de Arbitraje de la CPI.

En marzo de 2014, Jane Willems, la única árbitro de la Corte Internacional de Arbitraje de la CCI, dictó el laudo final No. 18929 / CYK en Guangzhou.

En abril de 2015, Brentwood solicitó al Tribunal Intermedio de Guangzhou que reconociera el laudo arbitral como un laudo extranjero o un laudo de Hong Kong de conformidad con la Convención de Nueva York.

El 6 de agosto de 2020, el Tribunal Intermedio de Guangzhou emitió un fallo final.

El Tribunal Intermedio de Guangzhou determinó que el laudo arbitral fue dictado por una institución arbitral extranjera en China continental y que podría considerarse como un laudo arbitral chino relacionado con el extranjero y, por lo tanto, Brentwood podría solicitar la ejecución del laudo arbitral chino de conformidad con las disposiciones civiles de China. Ley procesal.

Sin embargo, Brentwood propuso solicitar el reconocimiento y la ejecución del laudo arbitral basado en la Convención de Nueva York o los Arreglos sobre la ejecución recíproca de los laudos arbitrales por parte de China continental y la Región Administrativa Especial de Hong Kong (《关于 内地 与 香港特别行政区 相互 执行仲裁 裁决 的 安排》) (si el laudo se consideró como el otorgado por la sucursal de ICC en Hong Kong). Evidentemente, la base jurídica de esta solicitud era incorrecta. El tribunal había dado repetidas explicaciones, pero Brantwood se negó a corregirlo. Por lo tanto, debe asumir las correspondientes consecuencias legales en consecuencia.

El Tribunal indicó que, después de la terminación de la revisión de este caso, Brantwood puede presentar una nueva solicitud de ejecución de acuerdo con la ley.

El caso Brantwood ofrece una respuesta a la exploración de China de la cuestión relativa al arbitraje llevado a cabo por instituciones extranjeras en China.

II. ¿Cómo ve el tribunal chino el arbitraje en China continental por parte de instituciones arbitrales extranjeras?

1. ¿Es válido el acuerdo de arbitraje, si la cláusula prevé el arbitraje en China continental por parte de instituciones arbitrales extranjeras?

En la actualidad, los tribunales chinos consideran válido este tipo de acuerdo de arbitraje, aunque las opiniones divergieron antes de 2013.

 (1) Antes de 2013: dos posiciones opuestas

Una opinión negó la validez de tales acuerdos de arbitraje, argumentando que la comisión arbitral reconocida por la Ley de Arbitraje de China no incluía instituciones arbitrales extranjeras. También creían que el gobierno chino no había abierto el mercado de servicios de arbitraje en el extranjero. [3]

Por ejemplo, en el Caso Züblin de 2004, el Tribunal Popular Supremo (SPC) declaró inválida la cláusula arbitral cuando las partes acordaron aplicar las Reglas de Arbitraje de la CCI y arbitrar en Shanghai. [4] Posteriormente, los tribunales chinos confirmaron esta opinión en muchos casos, como el caso DMT de 2006, [5] el caso Salzgitter de 2009, [6] y el caso de la empresa de comercio exterior Jiangsu de 2011. [7]

La otra opinión apoyó la validez de dicho acuerdo de arbitraje, sosteniendo que el término “comisión arbitral” debería interpretarse de manera amplia y que las instituciones arbitrales extranjeras no tenían obstáculos legales para arbitrar en China continental. [8]

Por ejemplo, en diciembre de 2004, el Tribunal Popular Intermedio de Xiamen confirmó la validez de una cláusula arbitral en la que las partes acordaron aplicar las Reglas de Arbitraje de la CCI y arbitrar en Beijing. [9] Posteriormente, en el caso “Duferco Steel Company” de abril de 2009, el tribunal también dictó un fallo para hacer cumplir un laudo arbitral dictado por la CCI en Beijing. [10]

 (2) Después de 2013: de la divergencia a la convergencia

Marzo de 2013 fue testigo de un caso histórico. En "Con respecto a la Solicitud de instrucciones sobre la Solicitud para confirmar la validez de la Cláusula arbitral por parte del Solicitante Anhui Longlide Packaging and Printing Co., Ltd. y el Demandado BP Agnati SRL" (《关于 申请人 安徽省 龙 利得 包装 印刷 有限公司 与 被 申请人 BP Agnati SRL 申请 确认 仲裁 协议 效力 案 的 复函》), el SPC verificó claramente la validez del acuerdo de arbitraje donde las partes acordaron arbitrar por ICC en Shanghai. [11]

Esta posición también se confirmó en otros casos posteriores. En el caso “Dacheng Industrial Gas” (2020), el tribunal consideró válido el acuerdo de arbitraje que prevé el arbitraje del Centro de Arbitraje Internacional de Singapur (SIAC) en Shanghai. [12]

2. ¿Los laudos arbitrales dictados en China continental por instituciones arbitrales extranjeras son laudos extranjeros o laudos chinos?

Si estos laudos se consideran laudos extranjeros, los tribunales chinos realizarán la revisión de acuerdo con la Convención de Nueva York, mientras que si se consideran laudos chinos, dicha revisión se realizará de conformidad con la Ley de Procedimiento Civil de China. En el caso Brentwood, el tribunal adoptó esta última actitud.

Anteriormente, en el caso antedicho "Duferco Steel Company" (2009), el Tribunal Popular Intermedio de Ningbo consideró el laudo arbitral de la CCI dictado dentro del territorio de China como un laudo arbitral no nacional y resolvió reconocer y ejecutar de conformidad con el Artículo 1 (1) de la Convención de Nueva York.

Claramente, el Caso Brentwood corrigió el método en el Caso “Duferco Steel Company” de 2009. Esta es la primera vez que los tribunales chinos caracterizan un laudo arbitral dictado por una institución arbitral extranjera en China continental como un laudo arbitral chino relacionado con el extranjero y aclaran que debe revisarse y ejecutarse de conformidad con la Ley de Procedimiento Civil de China.

III. Apertura del mercado de China continental a instituciones arbitrales extranjeras

En noviembre de 2019, Shanghai anunció que las instituciones arbitrales en países extranjeros, así como en Hong Kong, Macao y Taiwán, podían registrarse para establecer oficinas para administrar el arbitraje en el Área Especial de Lin-gang en la Zona de Libre Comercio de Shanghai. [13] En diciembre de 2019, el SPC emitió un documento que respalda el enfoque de Shanghai. (Ver mi anterior post para un debate detallado sobre la Política de Shanghai) [14]

En agosto de 2020, el Consejo de Estado de China indicó que las instituciones de arbitraje e instituciones de resolución de disputas extranjeras de renombre podían establecer oficinas en Beijing para proporcionar servicios de arbitraje. [15]

Dado que se han establecido oficinas en Shanghai y Beijing, los laudos arbitrales de estas instituciones se considerarán laudos chinos relacionados con el extranjero, en lugar de laudos arbitrales extranjeros. La base legal será la Ley de Procedimiento Civil de China en lugar de la Convención de Nueva York cuando los tribunales chinos lleven a cabo una revisión judicial.

Esto significa que los tribunales chinos pueden negarse a hacer cumplir los laudos arbitrales o anular los laudos arbitrales. Hay canales de revisión judicial más diversificados. Por lo tanto, dichos laudos arbitrales estarán sujetos a una supervisión más estricta por parte de los tribunales chinos, lo que puede no ser una buena noticia para las instituciones arbitrales extranjeras.

Para las partes, si eligen una institución arbitral extranjera en el acuerdo de arbitraje y eligen un lugar de arbitraje en China continental al mismo tiempo, deben conocer el estándar regulatorio chino de antemano.

Para los árbitros, especialmente los árbitros extranjeros que pueden carecer de un buen conocimiento de la revisión judicial del arbitraje de China, deben considerar completamente los impactos de una posible revisión por parte de los tribunales chinos en el futuro.

 

 

 


[1] 广州 市 中级 人民法院 (2015) 穗 中法 民 四 初 字 第 62 号 民事 裁定 书。

[2] 广州 市 中级 人民法院 (2011) 穗 中法 仲 异 字 第 11 号 民事 裁定 书。

[3] 康明:《我国商事仲裁服务市场对外开放问题初探——兼与生长同志商榷》,载《仲裁与法律》2003年第6期;李健:《外国仲裁机构在中国内地仲裁不可行》,载《法学》2008年第12期。

[4] 《最高人民法院关于德国旭普林国际有限责任公司与无锡沃可通用工程橡胶有限公司申请确认仲裁协议效力一案的请示的复函》,[2003]民四他字第23号。德国旭普林国际有限责任公司与无锡沃可通用工程橡胶有限公司申请确认仲裁协议效力案,无锡高新技术产业开发区人民法院(2004)新民二初字第154号裁定书。

[5] 《最高人民法院关于仲裁条款效力请示的复函》,[2006]民四他字第6号。河北省高级人民法院(2006)冀民三初字第2-1号裁定书;最高人民法院(2007)民四终字第15号裁定书。

[6] 《最高人民法院 关于 夏新 电子 股份有限公司 与 比利时 产品 有限公司 确认 经销 协议 仲裁 条款 效力 的 请示 的 复函》 , (2009) 民 四 他 字 第 5 号。

[7] 《最高人民法院 关于 Salzgitter Mannesmann International GmbH 与 江苏 省 对外 经贸 股份有限公司 之间 仲裁 协议 的 复函》 , , 2011) 民 四 他 字 第 32 号。

[8] 王 生长 : 《国际 商会 仲裁 院 能否 在 中国 内地 进行 仲裁?》 , 载 《仲裁 与 法律》 2003 年 第 6 期。

[9] 福建省 厦门 市 中级 人民法院 (2004) 厦 民 认字 第 81 号 裁定 书。

[10] 宁波 市 中级 人民法院 (2008) 甬 仲 监 字 第 4 号 民事 裁定 书。

[11] 最高人民法院 (2013) 民 四 他 字 第 13 号。

[12] 上海市 第一 中级 人民法院 (2020) 沪 01 民 特 83 号 民事 裁定 书。

[13] 上海市 司法 局 《境外 仲裁 机构 在 中国 (上海) 自由 贸易 试验 区 临港 新片 区 设立 业务 机构 管理 办法》 (2019 年 11 月)。

[14] 最高人民法院 《关于 人民法院 为 中国 (上海) 自由 贸易 试验 区 临港 新片 区 建设 提供 司法 服务 和 保障 的 意见》 (法 发 〔2019〕 31 号)。

[15] 国务院 《关于 深化 北京市 新 一轮 服务业 扩大 开放 综合 试点 建设 国家 服务业 扩大 开放 综合 示范 区 工作 方案 的 批复》 (国 函 〔2020〕 123 号)。

 

 

Foto de White.RainForest ∙ 易 雨 白 林. (https://unsplash.com/@whiterainforest) en Unsplash

Colaboradores: Jian Zhang 张 建

Guardar como PDF

Leyes relacionadas en el portal de leyes de China

Quizás te interese

Inaugurada en Beijing la Conferencia del Grupo Regional de Arbitraje de Asia y el Pacífico 2023

En noviembre de 2023, comenzó en Beijing la Conferencia del Grupo Regional de Arbitraje de Asia y el Pacífico (APRAG) de 2023, que se centró en el arbitraje internacional en tiempos cambiantes; el Ministerio de Justicia de China anunció planes para un proyecto piloto del Centro de Arbitraje Comercial Internacional y el compromiso de Beijing de brindar servicios integrales. servicios Legales.

SPC publica el Informe anual 2020 sobre revisión judicial del arbitraje comercial

En septiembre de 2023, el Tribunal Popular Supremo de China publicó su Informe Anual 2020 sobre Revisión Judicial del Arbitraje Comercial, con el objetivo de estandarizar criterios, regular el poder de revisión judicial, guiar a las instituciones de arbitraje y proporcionar materiales de casos para enmiendas legislativas.

El Tribunal de Beijing publica el informe anual de 2022 sobre casos de revisión judicial en arbitraje nacional

En julio de 2023, el Cuarto Tribunal Intermedio de Beijing (BFIC) publicó su “Informe anual de 2022 sobre casos de revisión judicial en arbitraje nacional”. Como tribunal con jurisdicción sobre dos de las instituciones de arbitraje más grandes de China, a saber, la Comisión de Arbitraje Económico y Comercial Internacional de China (CIETAC) y la Comisión de Arbitraje de Beijing (BAC), el BFIC es un actor importante en el panorama de arbitraje de China.