Observador de justicia de China

中 司 观察

InglésÁrabeChino (simplificado)HolandésFrancésAlemánHindiItalianoJaponésCoreanoPortuguésRusoEspañolSuecoHebreoIndonesioVietnamitaTailandésTurcoMalay

Los pueblos chinos ganan una demanda en China para repatriar una estatua de Buda momificada en poder de un coleccionista holandés

Dom, 13 Dic 2020
Categorías: Insights

avatar

 

Los pueblos chinos ganan una demanda en China para repatriar una estatua de Buda momificada en poder de un coleccionista holandés. ¿Qué papel ha jugado el derecho internacional privado?

Este artículo fue publicado originalmente en Conflicto de leyes y se reproduce con el consentimiento del autor.

1.Introduction

El 4 de diciembre de 2020, el Tribunal Popular Intermedio de Sanming de la provincia de Fujian, en el sureste de China, dictó una sentencia en la que ordenaba a los acusados ​​holandeses devolver una momia budista robada de 1,000 años de antigüedad, conocida como la estatua de Zhanggong-zushi, a su propietario original: dos comités de aldea en la provincia dentro de los 30 días posteriores a la entrada en vigor del veredicto. [1]

Esta es la primera vez en la historia que un tribunal chino se hace con la jurisdicción sobre un caso presentado por demandantes chinos para repatriar una propiedad cultural robada exportada ilícitamente. Una vez publicada, la sentencia ha despertado una atención inmediata tanto en el país como en el extranjero. Dada la enorme cantidad de bienes culturales chinos robados y exportados ilegalmente al extranjero, difícilmente se puede exagerar la influencia potencial de la sentencia. Esta nota se centra en las principales cuestiones jurídicas que trató la sentencia china e intenta analizar el papel que ha jugado el derecho internacional privado.

2. Resumen de hechos

Oscar Van Overeem, un arquitecto holandés, compró una estatua budista por 40,000 florines holandeses (20,500 dólares estadounidenses) en 1996 a un coleccionista de Ámsterdam que la había adquirido en Hong Kong. En 1996, Van Overeem se puso en contacto con un restaurador para reparar algunas astillas y grietas en el exterior. Cuando el restaurador abrió la parte inferior de la estatua, encontró dos pequeñas almohadas, y descansando sobre las almohadas, el cuerpo de un monje momificado. Las pruebas iniciales de radiocarbono encontraron que el cuerpo tenía aproximadamente 900-1000 años. La estatua fue llevada al Centro Médico Meander en Amersfoort, donde se realizó una tomografía computarizada completa y se tomaron muestras mediante endoscopia. El equipo de investigación encontró trozos de papel en los que estaban escritos caracteres chinos, colocados dentro del cuerpo en las cavidades que normalmente contienen órganos. Estos identificaron a la momia budista como la momia de un monje conocido como "Zhanggong-zushi".

En 2014, Van Overeem prestó la estatua al Museo Drents en Assen para una exposición, "Mummy World", que viajó al Museo de Historia Natural de Hungría en la primavera de 2015. Los informes de prensa sobre la exposición húngara alertaron a los aldeanos chinos. Con base en fotografías de Hungría y materiales de archivo en China, los aldeanos chinos creen que la estatua es la que tiene la momia del patriarca de la aldea, Zhanggong Zushi. La estatua fue consagrada en el templo Puzhao, propiedad conjunta de las dos aldeas llamadas "Yunchun" y "Dongpu", y adorada por los residentes locales durante más de 1,000 años hasta que desapareció en diciembre de 1995.

Después de una negociación infructuosa, el Comité de Yunchun Village y el Comité Dongpu Village demandaron a Van Overeem para exigir la devolución de la estatua tanto en la provincia de Fujian de China como en Ámsterdam de los Países Bajos a finales de 2015, [2] por temor a que una prescripción podría prohibir su caso. Tres años después, el Tribunal de Distrito de Ámsterdam tomó una decisión el 12 de diciembre de 12 [2018], poniendo fin a un capítulo de la batalla legal por la estatua de Zhanggong-zushi, pero no resolvió una situación controvertida ni iluminó el camino a seguir para el partes, ya que el tribunal neerlandés no decidió nada sobre la propiedad de las partes. [3] Simplemente determinó no escuchar el caso, basándose en su conclusión de que los dos comités de aldea no tenían legitimación para demandar en el tribunal holandés [4].

En este contexto, la demanda ante el tribunal chino es más importante en términos de análisis legal. Según la información divulgada por el Tribunal Popular Intermedio de Sanming (el Tribunal), este archivó formalmente el caso el 11 de diciembre de 2015, que luego notificó a los acusados ​​holandeses mediante cooperación judicial internacional. Posteriormente, la Corte celebró las audiencias el 26 de julio y el 12 de octubre de 2018 respectivamente, y pronunció públicamente la sentencia el 4 de diciembre de 2020 [6]. Abogados de ambas partes estuvieron presentes tanto en las audiencias como en el pronunciamiento de la sentencia. Desde la perspectiva del derecho internacional privado, los siguientes dos temas, entre otros, son particularmente dignos de preocupación:

(1) Jurisdicción: La Corte ejerció la jurisdicción sobre la disputa porque los acusados ​​holandeses no plantearon una objeción a su jurisdicción quienes respondieron a la acción oportunamente. [7]

(2) Aplicación de la ley: Basado en la interpretación de “la lex rey sitae en el momento en que ocurrió el hecho legal ”en el Artículo 37 de la Ley de Derecho Internacional Privado, la Corte sostuvo que la ley china, y no la holandesa, regirá la propiedad de la estatua. [8]

3. La competencia de la corte china: competencia prorrogada

La jurisdicción es el primer tema que la Corte tuvo que considerar cuando se ocupó de la controversia. En virtud de la Ley de Enjuiciamiento Civil de China (CPL), la regla general de jurisdicción territorial es que se entablará una acción civil en el Tribunal Popular del lugar en el que esté domiciliado el demandado, sujeto a varias excepciones agrupadas bajo el título de jurisdicciones ”. [9] Dado que los demandados en el presente caso tienen su domicilio en los Países Bajos, [10] la competencia del Tribunal dependía de “jurisdicciones especiales”, entre las cuales la jurisdicción sobre acciones sobre disputas contractuales o disputas sobre derechos de propiedad es la más relevante.

En los litigios civiles internacionales, muchos casos involucran a un demandado extranjero que no está domiciliado o no reside en China. Dada la importancia de algunos de estos casos, la CPL otorga a los tribunales chinos la jurisdicción sobre acciones que involucren disputas contractuales o disputas sobre derechos de propiedad contra un demandado no residente si se cumplen ciertas condiciones. El artículo 265 de la CPL prescribe lo siguiente: [11]

En el caso de una acción relacionada con una disputa contractual u otras disputas sobre derechos e intereses de propiedad, entablada contra un demandado que no tiene domicilio en el territorio de la República Popular de China, si el contrato se firma o ejecuta dentro del territorio de la República Popular China. República de China, o si el objeto de la acción se encuentra dentro del territorio de la República Popular de China, o si el acusado tiene bienes de propiedad en el territorio de la República Popular de China, o si el acusado tiene su oficina de representación dentro del territorio de la República Popular de China, el Tribunal Popular del lugar donde se firma o ejecuta el contrato, o donde se encuentra el objeto de la acción, o donde se encuentran los bienes susceptibles de compra del demandado, o donde se cometen los agravios, o donde el se encuentra la oficina de representación del demandado, tendrá jurisdicción.

Por lo tanto, para acciones relacionadas con una disputa sobre derechos de propiedad entabladas contra un demandado que no tiene domicilio en China, un tribunal chino puede ejercer jurisdicción si se cumple una de las siguientes condiciones: (1) la propiedad está ubicada en China; (2) el acusado tiene propiedad que puede distraerse en China; (3) el agravio se cometió en China; (4) el demandado tiene su oficina de representación en China.

En el caso que nos ocupa, difícilmente se puede argumentar que la Corte tiene jurisdicción en virtud del artículo 265 de la CPL, ya que la estatua no se encuentra en China cuando se presentó la acción, ni los acusados ​​la robaron o compraron en China, ni ¿Tienen propiedad distraída u oficina de representación en China? Sin embargo, la Corte dictaminó que su jurisdicción sobre el caso se estableció de conformidad con la jurisdicción prorrogada bajo el régimen de la CPL.

La jurisdicción prorrogada según la CPL se refiere a situaciones en las que una parte inicia un procedimiento en un tribunal y la otra parte acepta implícitamente la jurisdicción de ese tribunal al responder a la acción y no presentar una objeción a la jurisdicción. Es decir, la falta de objeción del acusado se entiende como el consentimiento del acusado a la jurisdicción del tribunal chino. El artículo 127 de la CPL establece lo siguiente: [12]

Cuando una parte presente cualquier objeción a la jurisdicción después de que un tribunal popular haya aceptado un caso, la parte deberá presentar la objeción ante el tribunal popular durante el período de presentación de una declaración de defensa por escrito. El tribunal popular examinará la objeción. Si la objeción es apoyada, el tribunal popular emitirá un fallo para transferir el caso al tribunal popular que tenga jurisdicción; o si la objeción no es apoyada, el tribunal popular dictará sentencia para desestimar la objeción. Cuando una de las partes no presenta objeciones a la jurisdicción y responde a la acción presentando una declaración de defensa por escrito, se considerará que el tribunal popular que acepta la acción tiene jurisdicción, a menos que se infrinjan las disposiciones relativas a la jurisdicción de nivel y la jurisdicción exclusiva.

Dado que la falta de objeción del acusado constituye el consentimiento a la jurisdicción, es imperativo que los acusados, en particular los extranjeros, presenten una objeción jurisdiccional oportuna. Según el artículo 127 de la CPL, si una parte en una acción civil se opone a la jurisdicción de un Tribunal Popular, la objeción debe plantearse dentro del plazo prescrito para la presentación de respuestas. De acuerdo con los artículos 125 y 268, el demandado tendrá quince días, o treinta días si reside fuera del territorio de China, para presentar su respuesta al recibir la denuncia del demandante. Por lo tanto, si un imputado desea impugnar la competencia del Tribunal Popular, debe hacerlo dentro del plazo legal de quince o treinta días [13].

Cabe señalar que los acusados ​​holandeses en el presente caso no objetaron la competencia del Tribunal; en cambio, respondieron a la demanda presentando una declaración de defensa por escrito representada por dos abogados chinos, para sorpresa de muchos observadores. Por lo tanto, la competencia de la Corte sobre este caso se estableció bajo la jurisdicción prorrogada de la CPL de manera inesperada.

4. Elección de la cuestión de la ley: Lex Rei Sitae = Lex Furti?

Una de las reglas de derecho internacional privado más ampliamente aceptadas y significativas en la actualidad es que, al determinar los derechos de propiedad, un tribunal aplica lex rey sitae. Esta regla ha sido aceptada por el derecho internacional privado chino, aunque se antepone la autonomía de las partes. lex rey sitae por el artículo 37 de la Ley de Derecho Internacional Privado. Dado que es muy raro que las partes lleguen a un acuerdo sobre la ley aplicable después de que se haya producido la disputa sobre la propiedad, el lex rey sitae juega un papel decisivo de facto.

Sin embargo, la cuestión de la aplicación del lex rey sitae en casos específicos permanece abierto a diversas posibles interpretaciones de la regla. Desde la perspectiva del derecho comparado, se puede encontrar que muchas jurisdicciones, digamos Inglaterra, prefieren aplicar la ley del lugar de la última transacción, [14] mientras que otras, digamos Francia, aplican la ley del lugar donde los bienes están ubicados en el momento del litigio. [15] En lo que respecta a China, sus tribunales nunca han aclarado el significado de la lex rey sitae en el artículo 37 de la Ley de Derecho Internacional Privado; por lo tanto, el resultado de la presente acción depende totalmente de la interpretación de este artículo.

Los demandantes chinos iniciaron la acción de recuperación de la estatua robada argumentando, entre otras cosas, que son sus propietarios porque la adquisición de buena fe no se aplica a la propiedad cultural robada en virtud de la Ley de Propiedad de China. Los acusados ​​holandeses subieron al estrado, alegando haber comprado la estatua con buen título según el Código Civil holandés. Por lo tanto, se tuvo que decidir cuál de las dos leyes se utilizará en el presente caso: si la ley china o la holandesa regirá la propiedad de la estatua. La Corte, al recurrir al artículo 37 de la Ley de Derecho Internacional Privado, sostuvo que el título debía ser determinado por la ley china.

Sin embargo, la Corte reconoció que la estatua fue robada y exportada ilícitamente antes de la implementación de la Ley de Derecho Internacional Privado, por lo que tuvo que decidir desde el principio si la Ley es aplicable a la presente disputa. Para resolver la cuestión, la Corte se remitió al artículo 2 de la Ley de Interpretación Judicial del Derecho Internacional Privado emitida por el Tribunal Supremo Popular [16], que establece que:

En cuanto a una relación civil que involucre elementos extranjeros que ocurrió antes de la implementación de la Ley de Derecho Internacional Privado, el Tribunal Popular determinará la ley aplicable de acuerdo con las reglas de elección de la ley vigentes en el momento de la ocurrencia de dicha relación. En caso de que en ese momento no existieran normas de elección de la ley, se puede recurrir a la Ley de Derecho Internacional Privado para determinar la ley aplicable.

Dados los Principios Generales de Derecho Civil, la legislación más importante y primaria sobre derecho internacional privado en China antes de 2010, no dice nada sobre la ley aplicable al derecho de propiedad, [17] la Corte decidió que es apropiado invocar la Ley de Derecho Internacional Privado para llenar las lagunas de conformidad con el artículo anterior. A continuación, la Corte se refirió al artículo 37 de la Ley de Derecho Internacional Privado de China, que establece que “las partes pueden elegir la ley aplicable a los derechos reales sobre bienes muebles; en ausencia de tal elección, el lex rey sitae en el momento en que ocurrió el hecho jurídico ”. [18] Dado que las partes en el caso no llegaron a un acuerdo sobre la ley aplicable, la Corte decidió que la propiedad de la estatua se regirá por el lex rey sitae en el momento en que ocurrió el hecho jurídico.

Con respecto al significado de “el momento en que ocurrió el hecho jurídico”, la Corte señaló que señaló el momento en que la estatua fue robada, más que el momento en que Oscar Van Overeem la compró en Amsterdam. Resumiendo la conclusión, el juez destacó que la estatua es un bien cultural de gran importancia histórica y religiosa, en lugar de una propiedad ordinaria. Dado que el tráfico ilícito de bienes culturales suele crear una serie de hechos jurídicos que inevitablemente conducen a la proliferación de lex rey sitae, incluida la ley de ubicación de un bien cultural ha sido robado (lex furti), la ley del lugar de la primera transacción, la ley del lugar de la última transacción, la ley del lugar de exhibición, la ley de la ubicación de un bien cultural en el momento del litigio, etc., el juez enfatizó la Necesito deletrear el lex rey sitae en el momento en que ocurrió el hecho jurídico para los casos de recuperación de bienes culturales.

La Corte destacó que al interpretar el lex rey sitae en un caso de repatriación de bienes culturales, debe tenerse en cuenta el objeto y fin de las convenciones internacionales sobre bienes culturales. A continuación, se destacan dos convenios en los que China es parte contratante: la Convención sobre las medidas para prohibir e impedir la importación, exportación y transferencia ilícitas de propiedad de bienes culturales ("la Convención de 1970") y la Convención sobre bienes culturales robados o exportados ilegalmente Objetos ("el Convenio de 1995"). Dado que ambos convenios se dedican a prohibir el tráfico ilícito de bienes culturales y a facilitar el retorno de los bienes culturales a sus países de origen, la Corte concluyó que debería interpretar la lex rey sitae en el momento en que el hecho jurídico se produjo a la luz de su objeto y finalidad.

Por lo tanto, la Corte decidió que el lex rey sitae en el momento en que ocurrió el hecho jurídico debe entenderse como el lex furti, es decir, se ha robado la ley de ubicación de un bien cultural, en la medida en que dicha interpretación favorece la protección del patrimonio cultural y facilita la devolución de los bienes culturales objeto de tráfico ilícito, mientras que el lugar de la transacción no solo favorece el blanqueo de los bienes culturales robados sino también añade una considerable incertidumbre a la cuestión del título.

A continuación, el Tribunal se refirió a la Ley de propiedad de China, según la cual la adquisición de buena fe no se aplica a los bienes culturales robados. En consecuencia, el Tribunal dictaminó que los comités de las aldeas chinas retienen el título de la estatua y exigió a los acusados ​​que se la devolvieran a los demandantes.

5. Observaciones finales

Bajo la CPL, los procedimientos judiciales en China ocurren en dos instancias, a saber, juicio y apelación. Por lo tanto, los acusados ​​holandeses tienen derecho a apelar ante el Tribunal Popular Superior de la provincia de Fujian en un plazo de 30 días. Si no apelan dentro del plazo, la sentencia entrará en vigor.

En la etapa actual, no está claro si los acusados ​​cumplirán con la sentencia o apelación, o simplemente la ignorarán. Aunque como chino, espero que los acusados ​​holandeses devuelvan la estatua como lo ordenó el Tribunal; sin embargo, me temo que ignorar la sentencia china puede ser una de sus opciones razonables debido a los serios obstáculos para reconocer y ejecutar esta sentencia china en los Países Bajos.

A pesar de la incertidumbre que se avecina, no se puede sobrestimar la importancia de este juicio. En primer lugar, como se señaló al principio, esta es la primera vez que un tribunal chino ejerce la jurisdicción sobre un caso para recuperar un bien cultural chino robado y exportado ilícitamente. Por lo tanto, es un juicio histórico, sin importar que se cumpla o no en el futuro.

En segundo lugar, la Corte en la sentencia aclaró por primera vez que “lex rey sitae en el momento en que ocurrió el hecho jurídico ”en el artículo 37 del Derecho Internacional Privado debe interpretarse a la luz del objeto y fin de la Convención de 1970 y la Convención de 1995, de modo que el lex furti, es decir, la ley china, regirá la propiedad de los bienes culturales perdidos en el extranjero. Dado el gran número de bienes culturales chinos robados y exportados ilícitamente al extranjero, el autor cree que el impacto de la sentencia es tremendo.

 

Referencias:

[1] El Comité de Yunchun Village y el Comité Dongpu Village c. Oscar Van Overeem, Design & Consultancy BV y Design Consultancy Oscar van Overeem BV, Tribunal Popular Intermedio de Sanming (2015) Sanmin Chuzi No. 626, Fecha de la sentencia: 4 Diciembre de 2020.

[2] Aldeanos de China lanzan una demanda judicial holandesa para recuperar la momia, https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-40606593, visitado por última vez el 8 de diciembre de 2020.

[3] C / 13/609408 / HA ZA 16-558, Tribunal de Amsterdam, 12 de diciembre de 2018, disponible en https://uitspraken.rechtspraak.nl/inziendocument?id=ECLI:NL:RBAMS:2018:8919, último visitado el 8 de diciembre de 2020.

[4] Aldeanos chinos decepcionados por el rechazo holandés al caso de repatriación de la momia Buda, http://www.xinhuanet.com/english/2018-12/14/c_137672368.htm, visitado por última vez el 8 de diciembre de 2020.

[5] Futuro incierto para la estatua dorada con momia budista, https://culturalpropertynews.org/uncertain-future-for-golden-statue-holding-buddhist-mummy/, última visita el 8 de diciembre de 2020.

[6] http://fjfy.chinacourt.gov.cn/article/detail/2020/12/id/5647265.shtml, visitado por última vez el 8 de diciembre de 2020.

[7] El Comité de Yunchun Village y el Comité Dongpu Village c. Oscar Van Overeem, Design & Consultancy BV y Design Consultancy Oscar van Overeem BV, Tribunal Popular Intermedio de Sanming (2015) Sanmin Chuzi No. 626, Fecha de la sentencia: 4 Diciembre de 2020, p.21.

[8] Id. en págs. 24-35.

[9] Zhengxin Huo, Derecho internacional privado (2017), págs. 148-151.

[10] Los demandados son Oscar Van Overeem, Design & Consultancy BV y Design Consultancy Oscar van Overeem BV

[11] Zhonghua Renmin Gongheguo Minshi Susongfa [Ley de procedimiento civil] art. 265 (1991, revisado en 2017) (República Popular China).

[12] Zhonghua Renmin Gongheguo Minshi Susongfa [Ley de procedimiento civil] art. 127 (1991, revisado en 2017) (República Popular China).

[13] Zhengxin Huo, Derecho internacional privado (2017), p. 157.

[14] Por ejemplo, Winkworth c. Christie's Ltd. [1980] 1 Ch. 496.

[15] Stroganoff-Scerbatoff v. Bensimon, 56 Rev. crit. De dr. En t. privé (1967).

[16] Véase Zhengxin Huo, 'Two Steps Forward, One Step Back: A Commentary on the Judicial Interpretation on the Private International Law Act of China' (2013) 43 HKLJ 685, 710.

[17] Los Principios Generales del Derecho Civil fueron adoptados en la Cuarta Sesión de la Sexta Asamblea Popular Nacional el 12 de abril de 1986, entrando en vigencia el 1 de enero de 1987. Fue derogado el 1 de enero de 2021 cuando el Código Civil de la PRC entró en vigor. Durante un período bastante largo, la GPCL fue la fuente más importante de derecho internacional privado chino. Estructuralmente, la GPCL ha dedicado un capítulo completo a regular el conflicto de leyes (es decir, el Capítulo Ocho, Aplicación de las leyes a asuntos civiles que involucran elementos extraños), donde se pueden encontrar nueve reglas de conflicto.

[18] Zhonghua Renmin Gongheguo Shewai Minshi Falvguanxi Shiyongfa [Ley sobre la aplicación de las leyes sobre las relaciones civiles relacionadas con el extranjero] art. 37 (2010) (República Popular China).

Colaboradores: Huo Zhengxin 霍 政 欣

Guardar como PDF

Quizás te interese

Así hablaron los jueces chinos sobre el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda de 2023 a la Ley de Procedimiento Civil (4)

La Ley de Procedimiento Civil de 2023 introduce regulaciones sistemáticas para mejorar el reconocimiento y la ejecución de sentencias extranjeras, promoviendo la transparencia, la estandarización y la justicia procesal, al tiempo que adopta un enfoque híbrido para determinar la jurisdicción indirecta e introduce un procedimiento de reconsideración como recurso legal.

Así hablaron los jueces chinos sobre la notificación transfronteriza del proceso: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 (2)

La Ley de Procedimiento Civil de 2023 adopta un enfoque orientado a los problemas, abordando las dificultades en la notificación del proceso para casos relacionados con el extranjero ampliando los canales y acortando el período de notificación por publicación a 60 días para las partes no domiciliadas, lo que refleja una iniciativa más amplia para mejorar la eficiencia. y adaptar los procedimientos legales a las complejidades de los litigios internacionales.

Así hablaron los jueces chinos sobre la jurisdicción civil internacional: opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 (1)

Las opiniones de los jueces de la Corte Suprema de China sobre la Enmienda a la Ley de Procedimiento Civil de 2023 destacan modificaciones significativas a las normas de procedimiento civil internacionales, incluida la ampliación de la jurisdicción de los tribunales chinos, mejoras en la jurisdicción consensual y la coordinación de conflictos jurisdiccionales internacionales.

El tribunal chino de Wenzhou reconoce una sentencia monetaria de Singapur

En 2022, un tribunal local chino en Wenzhou, provincia de Zhejiang, dictaminó reconocer y ejecutar una sentencia monetaria dictada por los tribunales estatales de Singapur, como se destaca en uno de los casos típicos relacionados con la Iniciativa de la Franja y la Ruta (BRI) publicado recientemente por el gobierno de China. Tribunal Supremo Popular (Shuang Lin Construction Pte. Ltd. contra Pan (2022) Zhe 03 Xie Wai Ren No.4).

SPC emite interpretación judicial sobre verificación de derecho extranjero

En diciembre de 2023, el Tribunal Popular Supremo de China emitió una interpretación judicial sobre la determinación del derecho extranjero, proporcionando reglas y procedimientos integrales para los tribunales chinos, con el objetivo de abordar las dificultades encontradas en los juicios relacionados con el extranjero y mejorar la eficiencia.

Encrucijada jurídica: Tribunal canadiense niega sentencia sumaria para el reconocimiento de sentencia china cuando se enfrenta a procedimientos paralelos

En 2022, el Tribunal Superior de Justicia de Ontario (Canadá) se negó a otorgar una sentencia sumaria para ejecutar una sentencia monetaria china en el contexto de dos procedimientos paralelos en Canadá, indicando que los dos procedimientos deberían proceder juntos ya que había una superposición de hecho y de derecho, y era procesable. las cuestiones involucraban defensas de la justicia natural y las políticas públicas (Qingdao Top Steel Industrial Co. Ltd. v. Fasteners & Fittings Inc. 2022 ONSC 279).

Declaraciones de acuerdos civiles chinos: ¿ejecutables en Singapur?

En 2016, el Tribunal Superior de Singapur se negó a otorgar una sentencia sumaria para hacer cumplir una declaración de acuerdo civil china, citando incertidumbre sobre la naturaleza de dichas declaraciones de acuerdo, también conocidas como 'sentencias de mediación (civil)' (Shi Wen Yue contra Shi Minjiu & Anor [ 2016] SGHC 137).

¿Qué hay de nuevo en las normas chinas sobre jurisdicción civil internacional? (B) - Guía de bolsillo de la Ley de Procedimiento Civil de China de 2023 (3)

La Quinta Enmienda (2023) de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China ha abierto un nuevo capítulo sobre las normas de jurisdicción civil internacional en China, que cubre cuatro tipos de motivos jurisdiccionales, procedimientos paralelos, litispendencia y foro no conveniente. Esta publicación se centra en cómo se resuelven los conflictos de jurisdicción a través de mecanismos como la litispendencia y el forum non conveniens.